< Первая книга Паралипоменон 25 >

1 И постави Давид царь и князи силы над делы сыны Асафовы и Емани и Идифумовы, иже провещаваху в гуслех и псалтирех и кимвалех, и бысть число их по главам мужей творящих дела своя.
[組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
2 Сынове Асафовы: Закхур и Иосиф, и Нафаниа и Асиил: сынове Асафовы держащеся Асафа пророка близ царя.
阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
3 Идифуму сынове Идифумли: Годолиа и Сури, и Исеа и Семей, и Асавиа и Маттафиа, шесть по отце своем Идифуме в гусли бряцающе исповедание и хваление Господеви.
屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
4 Еману сынове Емани: Вукиа и Мафаниа, и Озиил и Суваил, и Иеримуф и Ананиа, и Анан и Елиафа, и Годоллафий и Ромамфиезер, и Савах и Маллифий, а Офир и Мазиоф.
屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
5 Вси сии сынове Емана бряцающаго царю в словесех Божиих, да вознесется рог. Даде же Бог Еману сынов четыренадесять и три дщери:
這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
6 вси сии со отцем своим воспевающе в дому Божии в кимвалех и во псалтирех и гуслех, в служение дому Божия близ царя, и Асаф и Идифум, и Еман.
這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
7 Бысть же число их со братиею их научени пению Господню и всех разумеющих (пения) двести осмьдесят и осмь.
這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
8 Вергоша же и сии жребия чреды дневныя, по малу и по велику совершенных и учащихся.
這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
9 И изыде жребий первый сынов его и братии его Асафу Иосифову, Годолиа: вторый иниа, сынове его и братия его дванадесять:
首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
10 третий Закхур, сынове его и братия его дванадесять:
三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
11 четвертый Иезрий, сынове его и братия его дванадесять:
四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
12 пятый Нафан, сынове его и братия его дванадесять:
五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
13 шестый Вукиа, сынове его и братия его дванадесять:
六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
14 седмый Иериил, сынове его и братии его дванадесять:
七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
15 осмый Иосиа, сынове его и братия его дванадесять,
八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
16 девятый Матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
17 десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
18 первыйнадесять Езриил, сынове его и братия его дванадесять:
十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
19 вторыйнадесять Асавиа, сынове его и братия его дванадесять:
十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
20 третийнадесять Суваил, сынове его и братии его дванадесять:
十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
21 четвертыйнадесять Матфафиа, сынове его и братии его дванадесять:
十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
22 пятыйнадесять Иеримуф, сынове его и братия его дванадесять:
十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
23 шестыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
24 седмыйнадесять Иесвак, сынове его и братия его дванадесять:
十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
25 осмыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
26 девятыйнадесять Меллифий, сынове его и братия его дванадесять:
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
27 двадесятый Елиафа, сынове его и братия его дванадесять:
二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
28 двадесять первый Иефир, сынове его и братия его дванадесять:
二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
29 двадесять вторый Годоллафий, сынове его и братия его дванадесять:
二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
30 двадесять третий Меазоф, сынове его и братия его дванадесять:
二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
31 двадесять четвертый Рометфиезер, сынове его и братия его дванадесять.
二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。

< Первая книга Паралипоменон 25 >