< Первая книга Паралипоменон 23 >
1 И Давид стар и исполнен дний, и воцари Соломона сына своего вместо себе над Израилем:
SO when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
2 и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3 сочтени же быша левити, от тридесяти лет и вышше, и бысть число их по главам их, мужей тридесять и осмь тысящ:
Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
4 от сих избрани на дела дому Господня двадесять четыри тысящы, и книгочей и судий шесть тысящ,
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges:
5 и четыри тысящы дверников, и четыри тысящы поющих Господеви во органы, ихже сотвори ко хвалению Господню.
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the Lord with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
6 И раздели их Давид на чреды сыном Левииным, Гирсону, Каафу и Мераре:
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
7 и Гирсону и Леадану и Семею.
Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
8 Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
9 Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
10 И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11 Бе же Иеф первый и Зизай вторый: Иоас же и Вариа не иместа многих сынов и быста в дому отечества в причтение едино.
And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father’s house.
12 Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 Сынове Амврамли: Аарон и Моисей: отлучен же бысть Аарон еже освящати Святая Святых, той и сынове его во веки, и да кадит фимиамом пред Господем, служит Ему и молится во имя Его до века.
The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
14 Моисей же человек Божий и сынове его причтени суть в колено Левиино.
Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
15 Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
16 Сынове Гирсамли, Суваил началник.
Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
17 Быша же сынове Елиезеру, Равиа началник: и не беша Елиезеру сынове инии: сынове же Равиини умножени суть зело.
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
18 Сынове Иссааровы, Саллумоф началник.
Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
19 Сынове Хеврони: Иериав первый, Амариа вторый, Иазиил третий Иезекиа четвертый.
Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Сынове же Озиили: Миха первый, и Иессиа вторый.
Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
21 Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
22 Сынове моолиевы: Елеазар и Кис. Умре же Елеазар, и не быша ему сынове, но токмо дщери: и пояша их сынове Кисовы братия их.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
23 Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24 Сии сынове Левиини по домом отечеств их, началницы отечеств их, по согляданию их, по числу имен их, по главам их, иже творяху дела служения дому Господня, от двадесяти лет и вышше.
These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the Lord, from the age of twenty years and upward.
25 Рече бо Давид: покой даде Господь Бог людем Своим Израилю, и вселися во Иерусалиме даже да века,
For David said, The Lord God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
26 и левити не быша носяще скинию и вся сосуды ея к служению ея.
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
27 По повелению бо Давидову последнему есть число сыновом Левииным от двадесяти лет и вышше:
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
28 зане постави их под руку сыном Аароним, еже служити в дому Господни во дворех и в притворех, и во очищении всех святынь, и в делех служения дому Божия,
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
29 и над хлебами предложения, и над мукою пшеничною жертвы, и над пряжмами опресночными, и над сковрадою, и над печеным, и над всяким весом и мерою,
Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
30 и еже стояти, утро хвалити и исповедатися Господеви, такожде и к вечеру,
And to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at even;
31 и над всеми возносимыми всесожжении Господеви в субботы, и в новомесячиих, и в праздницех, по числу, по чину их выну Господеви,
And to offer all burnt sacrifices unto the Lord in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the Lord:
32 и да сохранят стражбы скинии свидения, и стражу святилища, и стражбы сынов Аароних братий своих, да служат в дому Господни.
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the Lord.