< Первая книга Паралипоменон 23 >
1 И Давид стар и исполнен дний, и воцари Соломона сына своего вместо себе над Израилем:
Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
2 и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3 сочтени же быша левити, от тридесяти лет и вышше, и бысть число их по главам их, мужей тридесять и осмь тысящ:
And the Levites were numbered from thirty years old and upward; and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
4 от сих избрани на дела дому Господня двадесять четыри тысящы, и книгочей и судий шесть тысящ,
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges;
5 и четыри тысящы дверников, и четыри тысящы поющих Господеви во органы, ихже сотвори ко хвалению Господню.
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD 'with the instruments which I made to praise therewith.'
6 И раздели их Давид на чреды сыном Левииным, Гирсону, Каафу и Мераре:
And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 и Гирсону и Леадану и Семею.
Of the Gershonites: Ladan, and Shimei.
8 Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
9 Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan.
10 И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11 Бе же Иеф первый и Зизай вторый: Иоас же и Вариа не иместа многих сынов и быста в дому отечества в причтение едино.
And Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they became a fathers' house in one reckoning.
12 Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 Сынове Амврамли: Аарон и Моисей: отлучен же бысть Аарон еже освящати Святая Святых, той и сынове его во веки, и да кадит фимиамом пред Господем, служит Ему и молится во имя Его до века.
The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should be sanctified as most holy, he and his sons for ever, to offer before the LORD, to minister unto Him, and to bless in His name for ever.
14 Моисей же человек Божий и сынове его причтени суть в колено Левиино.
But as for Moses the man of God, his sons are named among the tribe of Levi.
15 Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
The sons of Moses: Gershom, and Eliezer.
16 Сынове Гирсамли, Суваил началник.
The sons of Gershom: Shebuel the chief.
17 Быша же сынове Елиезеру, Равиа началник: и не беша Елиезеру сынове инии: сынове же Равиини умножени суть зело.
And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
18 Сынове Иссааровы, Саллумоф началник.
The sons of Izhar: Shelomith the chief.
19 Сынове Хеврони: Иериав первый, Амариа вторый, Иазиил третий Иезекиа четвертый.
The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 Сынове же Озиили: Миха первый, и Иессиа вторый.
The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
21 Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
The sons of Merari: Mahli, and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar, and Kish.
22 Сынове моолиевы: Елеазар и Кис. Умре же Елеазар, и не быша ему сынове, но токмо дщери: и пояша их сынове Кисовы братия их.
And Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their brethren the sons of Kish took them to wife.
23 Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24 Сии сынове Левиини по домом отечеств их, началницы отечеств их, по согляданию их, по числу имен их, по главам их, иже творяху дела служения дому Господня, от двадесяти лет и вышше.
These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses, according to their muster, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.
25 Рече бо Давид: покой даде Господь Бог людем Своим Израилю, и вселися во Иерусалиме даже да века,
For David said: 'The LORD, the God of Israel, hath given rest unto His people, and He dwelleth in Jerusalem for ever;
26 и левити не быша носяще скинию и вся сосуды ея к служению ея.
and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof.'
27 По повелению бо Давидову последнему есть число сыновом Левииным от двадесяти лет и вышше:
For by the last ordinances of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
28 зане постави их под руку сыном Аароним, еже служити в дому Господни во дворех и в притворех, и во очищении всех святынь, и в делех служения дому Божия,
For their station was at the side of the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;
29 и над хлебами предложения, и над мукою пшеничною жертвы, и над пряжмами опресночными, и над сковрадою, и над печеным, и над всяким весом и мерою,
for the showbread also, and for the fine flour for a meal-offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked on the griddle, or of that which is soaked, and for all manner of measure and size;
30 и еже стояти, утро хвалити и исповедатися Господеви, такожде и к вечеру,
and to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
31 и над всеми возносимыми всесожжении Господеви в субботы, и в новомесячиих, и в праздницех, по числу, по чину их выну Господеви,
and to offer all burnt-offerings unto the LORD, on the sabbaths, on the new moons, and in the appointed seasons, in number according to the ordinance concerning them, continually, before the LORD;
32 и да сохранят стражбы скинии свидения, и стражу святилища, и стражбы сынов Аароних братий своих, да служат в дому Господни.
and that they should keep the charge of the tent of meeting, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, for the service of the house of the LORD.