< Первая книга Паралипоменон 20 >
1 И бысть в находящее лето во время исхождения царей (ко брани), и собра Иоав всю силу воинства, и опустоши землю сынов Аммоних: приидоша же и обседоша Равваф. Давид же пребываше во Иерусалиме: Иоав же порази Равваф и разори его.
It happened, at the time of the return of the year, at the time when kings go out, that Joab led forth the army, and wasted the country of the people of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. Joab struck Rabbah, and overthrew it.
2 Взя же Давид венец Молхома царя их от главы его, и обретеся вес в нем талант злата, и в нем камень драгий, и бе на главе Давидове: плены же градски взя многи зело,
David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set on David's head: and he brought forth the spoil of the city, a very great amount.
3 и людий сущих в нем изведе и претре пилами и орудии железными и разсецающими: тако сотвори Давид всем градом сынов Аммоних, и возвратися Давид и вси людие его во Иерусалим.
He brought forth the people who were in it, and set them to work with saws, and with iron picks, and with axes. David did so to all the cities of the people of Ammon. David and all the people returned to Jerusalem.
4 И бысть по сем, и начася еще брань в Газере со иноплеменники: тогда порази Совохай Усафитянин Сафута от сынов Исполиновых и смири его.
Now it happened afterward that there was again war with the Philistines at Gezer; then Sibbekai the Hushathite killed Saph, a descendant of the Rephaim; and they were subdued.
5 И бысть еще брань противу иноплеменник, и порази Елеанан сын Иаиров Лаомиа, брата Голиафа Гефейскаго, емуже древо копия его яко навой ткущих.
There was again war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
6 И бысть еще брань в Гефе, и бе муж зело велик, по шести имеющь перстов, всех двадесять четыре, и сей бе от колена Исполинов,
There was again war at Gath, where there was a man of great stature, whose fingers and toes were twenty-four, six on each hand, and six on each foot; and he also was descended from the Raphah.
7 и поноси Израиля: и порази его Ионафан сын Саммаа брата Давидова.
When he defied Israel, Jonathan the son of Shimeah David's brother killed him.
8 Сии родишася Рафаю в Гефе, всех их бе четыри исполины, и падоша рукою Давидовою и рукою рабов его.
These were the descendants of the Raphah in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.