< Первая книга Паралипоменон 2 >

1 Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
6 Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 И сынове Ифамли Азариа.
Figli di Etan: Azaria.
9 Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
10 Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
11 Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
12 и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
14 и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
15 и шестаго Асака, и седмаго Давида.
Ozem, sesto, Davide, settimo.
16 И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
18 И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
19 И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
21 По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
22 Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
23 Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
25 И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
26 И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
27 И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
29 И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
30 Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
31 И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
34 Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
35 и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
36 Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
37 Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
40 Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
41 Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
42 Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
44 Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
46 Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
47 Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
48 И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
52 Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
53 и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
54 Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
55 отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.
Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.

< Первая книга Паралипоменон 2 >