< Первая книга Паралипоменон 2 >
1 Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
8 И сынове Ифамли Азариа.
Ethan's son was Azariah.
9 Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 и шестаго Асака, и седмаго Давида.
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.