< Первая книга Паралипоменон 14 >
1 И посла Хирам царь Тирский послы к Давиду, и древа кедровл, и здателей стен, и древоделей, да созиждут ему дом.
And Chiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar timbers, and masons, and carpenters, to build a house for him.
2 И позна Давид, яко уготова его Господь царем над Израилем, яко воздвижеся в высоту царство его, ради людий его Израиля,
And David knew that the Lord [had] designed him to be king over Israel; because his kingdom was highly exalted, on account of his people Israel.
3 и поят Давид еще жены во Иерусалиме: и родишася ему еще сынове и дщери.
And David took more wives in Jerusalem: and there were born to David more sons and daughters.
4 И сия имена их, иже родишася ему во Иерусалиме: Саммаа и Совав, Нафан и Соломон,
And these [are] the names of those that were born, who were [born] to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon,
5 и Иеваар и Елисуй и Елифааф
and Baar, and Elisa, and Eliphaleth,
6 и Нагеф, и Нафаг и Иафие,
and Nageth, and Naphath, and Japhie,
7 и Елисама и Валиада и Елифалет.
and Elisamae, and Eliade, and Eliphala.
8 И услышаша иноплеменницы, яко помазан бысть Давид в царя над всем Израилем, и изыдоша вси иноплеменницы взыскати Давида. И услыша Давид и изыде противу их.
And the Philistines heard that David was anointed king over all Israel: and all the Philistines went up to seek David; and David heard [it], and went out to meet them.
9 Иноплеменницы же приидоша и разлияшася во юдоли Исполинов.
And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
10 И вопроси Давид Бога, глаголя: аще взыду на иноплеменники, и предаси ли их в руки моя? И рече ему Бог: взыди, и предам их в руки твоя.
And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and will you deliver them into my hand? And the Lord said to him, Go up, and I will deliver them into your hands.
11 И изыде во Ваал-Фарасин, и порази их тамо Давид. И рече Давид: разсече Бог враги моя рукою моею, якоже разсечение воды. Сего ради нарече имя месту тому Фарасин, Разсечение.
And he went up to Baal Pharasin, and David struck them there; and David said, God has broken through enemies by my hand like a breach of water: therefore he called the name of that place, the Breach of Pharasin.
12 И оставиша тамо боги своя иноплеменницы, ихже Давид повеле сожещи огнем.
And the Philistines left their gods there; and David gave orders to burn them with fire.
13 И приложиша еще иноплеменницы, и разлияшася еще во юдоли Исполинов.
And the Philistines once more assembled themselves in the giants' valley.
14 И вопроси паки Давид Бога. И рече ему Бог: не исходи за ними: отвратися от них, и приидеши на них прямо грушей:
And David enquired of God again; and God said to him, You shall not go after them; turn away from them, and you shall come upon them near the pear trees.
15 и будет егда услышиши глас шума верхов грушей, тогда изыдеши на брань, яко изыде Бог пред тобою, да поразит полки иноплеменнически.
And it shall be, when you shall hear the sound of their tumult in the tops of the pear trees, then you shall go into the battle: for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.
16 И сотвори Давид, якоже повеле ему Бог: и порази полки филистимов от Гаваона даже до Газира.
And he did as God commanded him: and he struck the army of the Philistines from Gabaon to Gazera.
17 И прославися имя Давидово во всех странах, и Господь даде страх его на вся языки.
And the name of David was [famous] in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.