< Первая книга Паралипоменон 11 >
1 И собрася весь Израиль к Давиду в Хеврон, глаголюще: се, кости твоя и плоть твоя мы:
Then all Israel gathered together to David at Hebron, saying, "Look, we are your bone and your flesh.
2 вчера же и третияго дне, егда еще царствоваше Саул, ты был еси изводяй и вводяй Израиля, и тебе рече Господь Бог твой: ты упасеши люди Моя Израиля, и ты будеши князь над людьми Моими Израилем.
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. The LORD your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall rule over my people Israel.'"
3 И приидоша вси старейшины Израилевы ко царю в Хеврон: и утверди Давид с ними завет в Хевроне пред Господем: и помазаша Давида в царя над Израилем по словеси Господню, (еже глагола) рукою Самуиловою.
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
4 И иде царь Давид и весь Израиль во Иерусалим, сей есть Иевус, идеже бяху Иевусее жителие земли.
David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5 Рекоша же Давиду, иже обиташа в Иевусе: не внидеши семо. И взя Давид крепость Сионю, яже есть град Давидов.
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the City of David.
6 Рече же Давид: всяк иже убиет Иевусеа в первых, будет князь и воевода. И взыде нань прежде Иоав сын Саруиев и бысть князем.
David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7 И седе Давид во обдержании: сего ради именова е град Давидов.
David lived in the stronghold; therefore they called it the City of David.
8 И созда град окрест от Маала даже да окружения: Иоав же прочее града сострои: и воева и взя град.
He built the city all around, from the Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9 Преспеваше же Давид идый и растый, и Господь Вседержитель бе с ним.
David grew greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
10 Сии же князи сильных Давидовых, иже помогаху ему в царстве его со всем Израилем, да царь будет по словеси Господню, над Израилем,
Now these are the chief of the warriors whom David had, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 и сие число крепких Давидовых: Иесваал сын Ахамань, первый между тридесятми: той извлече мечь свой единожды на триста язвеных во едино время.
This is the number of the warriors whom David had: Jeshbaal the son of a Hachmoni, leader of the Three. And he wielded his spear against eight hundred and killed them at one time.
12 И по нем Елеазар, сын Додеа Ахохии: сей бе между треми сильными:
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the Three warriors.
13 сей бе с Давидом в Фасодомине, идеже иноплеменницы собрани быша на брань, и бе часть нивы полна ячменя, и людие побегоша от лица иноплеменнича:
He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 и ста посреде части и защити ю, и изби иноплеменники, и сотвори Господь спасение велие (людем Своим).
And he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
15 Снидоша же тии трие от тридесяти князей на камень ко Давиду в пещеру Одолламлю, а полк иноплеменничь стояше во юдоли Гигантов.
And three of the Thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were camped in the Valley of Rephaim.
16 Давид же бе тогда в крепости, полк же иноплеменничь бе тогда в Вифлееме.
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
17 И возжада Давид и рече: кто напоит мя водою от кладязя Вифлеемска, иже есть во вратех?
And David had a craving and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate."
18 И трие тии проторгошася сквозе полк иноплеменничь и почерпоша воду из кладязя, иже в Вифлееме, иже бе во вратех, и взяша и принесоша к Давиду, да пиет. И не восхоте Давид пити ея и возлия ю Господеви
The Three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
19 и рече: милостив ми Бог, еже сотворити глагол сей: аще кровь мужей сих испию в душах их, понеже душами своими принесоша. И не восхоте пити ея. Сие сотвориша трие сильнии.
and said, "My God forbid it me, that I should do this. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The Three warriors did these things.
20 И Авесса брат Иоавль, той бе первый в триех: сей извлече мечь свой противу триех сот мужей во един час и уби их, и той бе посреде триех именит:
And Abishai, the brother of Joab, was leader of the Thirty. And he wielded his spear against three hundred and killed them, and had a name beside the Three.
21 от триех между двема преславный, и бе им началник, обаче ко трием первым не достиже.
He was the most illustrious of the Thirty, and he became their leader. However, he did not attain to the Three.
22 И Ванеа сын Иодаев, сын мужа крепкаго, многа дела его, от Каваслила: той уби двоих Ариилов Моавских, и той сниде и уби льва у кладязя во время снега:
Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, who performed great deeds. He killed the two of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
23 и той уби мужа Египтянина, емуже возраст бе пять лакот, и в руце Египтянина копие яко вратило ткущих: и сниде к нему Ванеа с жезлом, и восхити копие из руки Египтянина и уби его копием его:
He killed an Egyptian, a man of great stature, seven feet five inches tall; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and grabbed the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 сия сотвори Ванеа сын Иодаев, и бе именит посреде триех сильных:
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the Three warriors.
25 над тридесятию бе славен сей, а ко трием не достиже: и постави его Давид над отечеством своим.
Look, he was more honored than the Thirty, but he did not attain to the Three. And David set him over his guard.
26 И сильнии сил: Асаил, брат Иоавль, Елеанан, сын Додоев от Вифлеема,
Also the warriors of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Саммоф Аддитянин, Хелкий Афелонин,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite, Helez the Paltite,
28 Орей сын от Киса Фекуйский, Авиезер Анафофский,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Совохай Асофийский, Илий Ахойский,
Sibbekai the Hushathite, Zalmon the Ahohite,
30 Воорай сын Нетофафиев, Еллаф сын Ваинака Нетофафийскаго,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Ифай сын Ривеин от холма Вениаминя, Ванеа сын Фарафониев,
Ithai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Урий от Неали, Галсавиил Аравефийский,
Hiddai of Nahale Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Азмоф Варсамийский, Елиава Саламийский,
Azmaveth the Bahurimite, Eliahba the Shaalbinite,
34 Ирас Гоинийский, Ионафан сын Саги Арарийский,
Jashen the Gizonite, Jonathan the son of Shamma the Hararite,
35 Ахиам сын Сахара Арарийскаго, Зифаал сын Орин,
Ahiam the son of Sakar the Hararite, Eliphelet the son of Ahasbai the Maacathite,
36 Афер Мехурафинский, Ахиа Фелонийский,
Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
37 Асарай Мармелинский, Ноорай сын Авдиев,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
38 Иоиль брат Нафанов, Мавар сын Тараиев,
Igal the son of Nathan, from the elite troops of the Hagrites,
39 Селлик Аммониин, Наарей Вирофин, иже носил оружие Иоава сына Саруиева,
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ира Иефериин, Гарив Фериин,
Ira the Jattirite, Gareb the Jattirite,
41 Уриа Хетфейский, Вазаф сын Оолиев,
Uriah the Hethite, Zabad the son of Ahlai,
42 Адина сын Саха, Рувима князь, и у него тридесять,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
43 Анан сын Маахин, и Иосафат Фафаин,
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Озиа Астарофин, Самма и Иеил сынове Хофана Арариина,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Иедиил сын Саамерин, и Иозае брат его Фосаин,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Иелиил Маоин, и Арива, и Осоиа сын его, Енаам, и Иефема Моавитский,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Елиил, и Овид, и Иесиил Месовиев.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaiah.