< Первая книга Паралипоменон 11 >
1 И собрася весь Израиль к Давиду в Хеврон, глаголюще: се, кости твоя и плоть твоя мы:
Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
2 вчера же и третияго дне, егда еще царствоваше Саул, ты был еси изводяй и вводяй Израиля, и тебе рече Господь Бог твой: ты упасеши люди Моя Израиля, и ты будеши князь над людьми Моими Израилем.
Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
3 И приидоша вси старейшины Израилевы ко царю в Хеврон: и утверди Давид с ними завет в Хевроне пред Господем: и помазаша Давида в царя над Израилем по словеси Господню, (еже глагола) рукою Самуиловою.
Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
4 И иде царь Давид и весь Израиль во Иерусалим, сей есть Иевус, идеже бяху Иевусее жителие земли.
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
5 Рекоша же Давиду, иже обиташа в Иевусе: не внидеши семо. И взя Давид крепость Сионю, яже есть град Давидов.
I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
6 Рече же Давид: всяк иже убиет Иевусеа в первых, будет князь и воевода. И взыде нань прежде Иоав сын Саруиев и бысть князем.
Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
7 И седе Давид во обдержании: сего ради именова е град Давидов.
Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
8 И созда град окрест от Маала даже да окружения: Иоав же прочее града сострои: и воева и взя град.
I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
9 Преспеваше же Давид идый и растый, и Господь Вседержитель бе с ним.
A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
10 Сии же князи сильных Давидовых, иже помогаху ему в царстве его со всем Израилем, да царь будет по словеси Господню, над Израилем,
Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
11 и сие число крепких Давидовых: Иесваал сын Ахамань, первый между тридесятми: той извлече мечь свой единожды на триста язвеных во едино время.
Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
12 И по нем Елеазар, сын Додеа Ахохии: сей бе между треми сильными:
Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
13 сей бе с Давидом в Фасодомине, идеже иноплеменницы собрани быша на брань, и бе часть нивы полна ячменя, и людие побегоша от лица иноплеменнича:
Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
14 и ста посреде части и защити ю, и изби иноплеменники, и сотвори Господь спасение велие (людем Своим).
I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
15 Снидоша же тии трие от тридесяти князей на камень ко Давиду в пещеру Одолламлю, а полк иноплеменничь стояше во юдоли Гигантов.
Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
16 Давид же бе тогда в крепости, полк же иноплеменничь бе тогда в Вифлееме.
(Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
17 И возжада Давид и рече: кто напоит мя водою от кладязя Вифлеемска, иже есть во вратех?
Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
18 И трие тии проторгошася сквозе полк иноплеменничь и почерпоша воду из кладязя, иже в Вифлееме, иже бе во вратех, и взяша и принесоша к Давиду, да пиет. И не восхоте Давид пити ея и возлия ю Господеви
A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
19 и рече: милостив ми Бог, еже сотворити глагол сей: аще кровь мужей сих испию в душах их, понеже душами своими принесоша. И не восхоте пити ея. Сие сотвориша трие сильнии.
A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
20 И Авесса брат Иоавль, той бе первый в триех: сей извлече мечь свой противу триех сот мужей во един час и уби их, и той бе посреде триех именит:
Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
21 от триех между двема преславный, и бе им началник, обаче ко трием первым не достиже.
Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
22 И Ванеа сын Иодаев, сын мужа крепкаго, многа дела его, от Каваслила: той уби двоих Ариилов Моавских, и той сниде и уби льва у кладязя во время снега:
Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
23 и той уби мужа Египтянина, емуже возраст бе пять лакот, и в руце Египтянина копие яко вратило ткущих: и сниде к нему Ванеа с жезлом, и восхити копие из руки Египтянина и уби его копием его:
Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
24 сия сотвори Ванеа сын Иодаев, и бе именит посреде триех сильных:
To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
25 над тридесятию бе славен сей, а ко трием не достиже: и постави его Давид над отечеством своим.
A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
26 И сильнии сил: Асаил, брат Иоавль, Елеанан, сын Додоев от Вифлеема,
Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
27 Саммоф Аддитянин, Хелкий Афелонин,
Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
28 Орей сын от Киса Фекуйский, Авиезер Анафофский,
Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
29 Совохай Асофийский, Илий Ахойский,
Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
30 Воорай сын Нетофафиев, Еллаф сын Ваинака Нетофафийскаго,
Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
31 Ифай сын Ривеин от холма Вениаминя, Ванеа сын Фарафониев,
Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
32 Урий от Неали, Галсавиил Аравефийский,
Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
33 Азмоф Варсамийский, Елиава Саламийский,
Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
34 Ирас Гоинийский, Ионафан сын Саги Арарийский,
Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
35 Ахиам сын Сахара Арарийскаго, Зифаал сын Орин,
Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
36 Афер Мехурафинский, Ахиа Фелонийский,
Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
37 Асарай Мармелинский, Ноорай сын Авдиев,
Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
38 Иоиль брат Нафанов, Мавар сын Тараиев,
Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
39 Селлик Аммониин, Наарей Вирофин, иже носил оружие Иоава сына Саруиева,
Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
40 Ира Иефериин, Гарив Фериин,
Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
41 Уриа Хетфейский, Вазаф сын Оолиев,
Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
42 Адина сын Саха, Рувима князь, и у него тридесять,
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
43 Анан сын Маахин, и Иосафат Фафаин,
Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
44 Озиа Астарофин, Самма и Иеил сынове Хофана Арариина,
Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
45 Иедиил сын Саамерин, и Иозае брат его Фосаин,
Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
46 Иелиил Маоин, и Арива, и Осоиа сын его, Енаам, и Иефема Моавитский,
Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
47 Елиил, и Овид, и Иесиил Месовиев.
Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.