< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adán, Set, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 и Адорама и Узала, и Деклу
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Фара,
Serug, Nacor, Tare,
27 Аврам, той есть Авраам.
Y Abram (que es Abraham).
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< Первая книга Паралипоменон 1 >