< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adão, Seth, Enos,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Rehu,
26 Серух, Нахор, Фара,
Serug, Nahor, Thare,
27 Аврам, той есть Авраам.
Abrão, que é Abrahão.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.

< Первая книга Паралипоменон 1 >