< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
အာဒန်၊ ရှေသ၊ ဧနုတ်၊
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
ကာဣနန်၊ မဟာ လေလ၊ ယာရက်၊
3 Енох, Мафусал, Ламех,
ဧနောက်၊ မသုရှလ၊ လာမက်၊
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
နောဧ၊ ရှေမ၊ ဟာမ၊ ယာဖက်တည်း။
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
ယာဖက်သားကားဂေါမာ၊ မာဂေါဂ၊ မာဒ်၊ ယာဝန်၊ တုဗာလ၊ မေရှက၊ တိရတ်တည်း။
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
ဂေါမာသားကား အာရှကေနတ်၊ ရိဖတ်၊ တောဂါမတည်း။
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
ယာဝန်သားကား ဧလိရှာ၊ တာရှု၊ ကိတ္တိမ်၊ ဒေါဒါနိမ်တည်း။
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
ဟာမသားကားကုရှ၊ မိဇရှိမ်၊ ဖုတ၊ ခါနာန်တည်း။
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
ကုရှသားကား သေဘ၊ ဟဝိလ၊ သာဗတ၊ ရာဂမ၊ သတ္တေခါတည်း။ ရာဂမ သားကားရှေဘ၊ ဒေဒန်တည်း။
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
၁၀ကုရှသည် သားနိမ်ရောဒကိုလည်း ရသေး၏။ ထိုသူသည် မြေကြီး ပေါ်မှာ အားကြီးသော မုဆိုးဖြစ်၏။
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
၁၁မိဇရိမ်သားကား လုဒိမ်လူ၊ အာနမိမ်လူ၊ လဟာ ဗိမ်လူ၊ နတ္တုဟိမ်လူ၊
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
၁၂ပါသရုသိမ်လူ၊ ကာသလုဟိမ်လူ၊ ကတ္တောရိမ်လူ တည်း။ ကာသလုဟိမ်အမျိုးထဲက ဖိလိတ္တိလူဖြစ်သတည်း။
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
၁၃ခါနာန်သားအကြီးကား ဇိဒုန်၊ ထိုနောက်ဟေသ၊
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
၁၄ထိုနောက် ယေဗုသိလူ၊ အာမောရိလူ၊ ဂိရဂါ ရှိလူ၊
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
၁၅ဟိဝိလူ၊ အာကိလူ၊ သိနိလူ၊
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
၁၆အာဝဒိလူ၊ ဇေမရိလူ၊ ဟာမသိလူဖြစ်သတည်း။
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
၁၇ရှေမသားကားဧလံ၊ အာရှု၊ အာဖာဇဒ်၊ လုဒ၊ အာရံ၊ ဥဇ၊ ဟုလ၊ ဂေသာ၊ မာရှတည်း။
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
၁၈အာဖာဇဒ်သားကားရှာလ၊ ရှာလသားကား ဟေဗာတည်း။
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
၁၉ဟေဗာသည်လည်း သားနှစ်ယောက်ကို မြင် လေ၏။ သားတယောက်ကား ဖာလက်အမည်ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ သူ၏လက်ထက်၌ မြေကြီးကို ခွဲဝေကြ ၏။ သူ၏ညီကား ယုတ္တန်အမည်ရှိ၏။
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
၂၀ယုတ္တန်သားကား အာလမောဒန်၊ ရှေလပ်၊ ဟာဇာမာဝက်၊ ယေရ၊
21 и Адорама и Узала, и Деклу
၂၁ဟဒေါရံ၊ ဥဇာလ၊ ဒိကလ၊
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
၂၂ဩဗာလ၊ အဘိမေလ၊ ရှေဘ၊
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
၂၃ဩဖိရ၊ ဟဝိလ၊ ယောဗပ်၊ ဤသူအပေါင်းတို့ သည် ယုတ္တန်သား ဖြစ်ကြသတည်း။
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
၂၄ရှေမ၊ အာဖာဇဒ်၊ ရှာလ၊
25 Евер, Фалек, Рагав,
၂၅ဟေဗာ၊ ဖာလက်၊ ရာဂေါ၊
26 Серух, Нахор, Фара,
၂၆စေရောက်၊ နာခေါ်၊ တေရ၊
27 Аврам, той есть Авраам.
၂၇အာဗြဟံအမည်ရှိသော အာဗြံတည်း။
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
၂၈အာဗြ ဟံသားကား ဣဇာက်နှင့် ဣရှမေလတည်း။
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
၂၉ဣရှမေလသားအကြီးကားနဗာယုတ်၊ နဗာ ယုတ်ညီကေဒါ၊ အာဒဗေလ၊ မိဗသံ၊
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
၃၀မိရှမ၊ ဒုမာ၊ မာစ၊ ဟာဒါ၊ တေမ၊
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
၃၁ယေတုရ၊ နာဖီရှ၊ ကေဒမာတည်း ဟူသော ဣရှမေလသားတည်း။
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
၃၂အာဗြဟံမယား နှောင်းကေတုရသားကားဇိမရံ၊ ယုတ်ရှန်၊ မေဒန်၊ မိဒျန်၊ ဣရှဘတ်၊ ရှုအာတည်း။ ယုတ်ရှန် သားကား ရှာဘနှင့် ဒေဒန်တည်း။
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
၃၃မိဒျန်သားကား ဧဖာ၊ ဧဖေရ၊ ဟာနုတ်၊ အဘိ ဒါဧလဓာတည်းဟူသော ကေတုရ သားမြေးတည်း။
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
၃၄အာဗြဟံသား ကားဣဇာက်၊ ဣဇာက်သားကား ဧသောနှင့် ဣသရေလတည်း။
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
၃၅ဧသောသားကား ဧလိဖတ်၊ ရွေလ၊ ယုရှ၊ ယာလံ၊ ကောရတည်း။
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
၃၆ဧလိဖတ်သားကား တေမန်၊ ဩမရ၊ ဇေပေါ်၊ ဂါတံ၊ ကေနတ်မှစ၍ တိမနတွင် ရသောသား အာမ လက်တည်း။
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
၃၇ရွေလသားကား နာဟတ် ဇေရ၊ ရှမ္မ၊ မိဇ္ဇတည်း။
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
၃၈စိရသားကားလောတန်၊ ရှောဗလ၊ ဇိဘောင်၊ အာန၊ ဒိရှုန်၊ ဧဇာ၊ ဒိရှန်တည်း။
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
၃၉လောတန်သားကား ဟောရိနှင့်ဟေမံတည်း။ လောတန်နှမကား တိမနတည်း။
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
၄၀ရှောဗလသားကားအာလာဝန်၊ မနာဟတ်၊ ဧဗာလ၊ ရှေဖော၊ ဩနံတည်း။ ဇိဘောင်သားကား အာယနှင့် အာနတည်း။
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
၄၁အာနသားကား ဒိရှုန်၊ ဒိရှုန်သားကားဟင်္ဒန်၊ ဧရှဗန်၊ ဣသရန်၊ ခေရန်တည်း။
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
၄၂ဧဇာဘသားကား ဗိလဟန်၊ ဇာဝန်၊ အာကန် တည်း။ ဒိရှန်သားကား ဥဇနှင့် အာရန်တည်း။
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
၄၃ဣသရေလအမျိုး၌ အစိုးရသောမင်းကြီး မရှိမှီ ဧဒုံပြည်၌ အစိုးရသော မင်းကြီးဟူမူကား၊ ဗောရသား ဗေလသည် ဒိန္နာဗာမြို့၌မင်းပြု၏။
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
၄၄ဗေလမင်းသေ၍ သူ၏အရာ၌ ဗောဇရ အရပ် သား ဇေရ၏ သားယောဗပ်သည် မင်းပြုလေ၏။
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
၄၅ယောဗပ်မင်းသေ၍ သူ၏အရာ၌ တေမာနိ အရပ်သား ဟုရှံသည် မင်းပြုလေ၏။
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
၄၆ဟုရှံမင်းသေ၍ မောဘလွင်ပြင်၌ မိဒျန်လူတို့ကို လုပ်ကြံသောသူ၊ ဗေဒဒ်သားဟာဒဒ်သည် ဟုရှံအရာ၌ မင်းပြုလေ၏။ မြို့တော်ကား အာဝိတ်မြို့တည်း။
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
၄၇ဟာဒဒ်မင်းသေ၍ သူ၏အရာ၌မာသရက် အရပ်သား စာမလသည် မင်းပြုလေ၏။
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
၄၈စာမလမင်းသေ၍ သူ၏အရာ၌ မြစ်နားမှာ နေသောရဟော ဘုတ်အရပ်သား ရှောလသည် မင်းပြု လေ၏။
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
၄၉ရှောလမင်းသေ၍ သူ၏အရာ၌ အာခဗော်သား ဗာလဟာနန်သည် မင်းပြုလေ၏။
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
၅၀ဗာလဟာနန်မင်းသေ၍ သူ၏အရာ၌ ဟာဒါ သည် မင်းပြုလေ၏။ မြို့တော်ကားပေါမြို့တည်း။ မြောက် သားတော်ကား မေဇဟပ်သမီးဖြစ်သော မာတရေဒ၏ သမီး မဟေတဗေလတည်း။
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
၅၁ဟာဒါမင်းသေသောနောက် ဧဒုံပြည်၌ ဗိုလ်လုပ်သောသူဟူမူကား၊ ဗိုလ်တိမနာ၊ ဗိုလ်အာလဝ၊ ဗိုလ် ယေသက်၊
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
၅၂ဗိုလ်အဟောလိ ဗာမ၊ ဗိုလ်ဧလာ၊ ဗိုလ် ပိနုန်၊
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
၅၃ဗိုလ်ကေနတ်၊ ဗိုလ်တေမန်၊ ဗိုလ်မိဗဇ၊
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
၅၄ဗိုလ် မာဂဒေလ၊ ဗိုလ်ဣရံတည်းဟူသော ဤသူတို့သည် ဧဒုံဗိုလ်များဖြစ်သတည်း။

< Первая книга Паралипоменон 1 >