< Первая книга Паралипоменон 1 >
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Noah, Sem, Ham und Japheth.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
Hewiter, Arkiter, Siniter,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
Hadoram, Usal, Dikla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
Ebal, Abimael, Seba,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arpachsad, Selah,
27 Аврам, той есть Авраам.
Abram, das ist Abraham.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.