< Первая книга Паралипоменон 1 >
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalalel, Jered.
Chanok, Metuselach, Lemek.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
Chiviter, Arkiter, Siniter,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
Arvaditer, Semariter und Chamatiter
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
Ebal, Abimael, Seba,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arphaksad, Selach,
27 Аврам, той есть Авраам.
Abram, das ist Abraham.
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
Kenaz, Teman, Mibsar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.