< Mateo 3 >

1 Pamazuva iwayo kwakauya Johwani Mubhabhatidzi, achiparidza murenje reJudhiya,
ತದಾನೋಂ ಯೋಹ್ನ್ನಾಮಾ ಮಜ್ಜಯಿತಾ ಯಿಹೂದೀಯದೇಶಸ್ಯ ಪ್ರಾನ್ತರಮ್ ಉಪಸ್ಥಾಯ ಪ್ರಚಾರಯನ್ ಕಥಯಾಮಾಸ,
2 uye achiti: Tendeukai; nokuti ushe hwematenga hwaswedera.
ಮನಾಂಸಿ ಪರಾವರ್ತ್ತಯತ, ಸ್ವರ್ಗೀಯರಾಜತ್ವಂ ಸಮೀಪಮಾಗತಮ್|
3 Nokuti uyu ndiye wakarehwa nezvake naIsaya muporofita, achiti: Inzwi reanodanidzira murenje: Gadzirirai mugwagwa waIshe, ruramisai nzira dzake.
ಪರಮೇಶಸ್ಯ ಪನ್ಥಾನಂ ಪರಿಷ್ಕುರುತ ಸರ್ವ್ವತಃ| ತಸ್ಯ ರಾಜಪಥಾಂಶ್ಚೈವ ಸಮೀಕುರುತ ಸರ್ವ್ವಥಾ| ಇತ್ಯೇತತ್ ಪ್ರಾನ್ತರೇ ವಾಕ್ಯಂ ವದತಃ ಕಸ್ಯಚಿದ್ ರವಃ||
4 Uyuwo Johwani waiva nechipfeko chake chemakushe ekamera nebhanhire rechikumba rakapoteredza chiuno chake; nekudya kwake kwaiva mhashu neuchi hwedondo.
ಏತದ್ವಚನಂ ಯಿಶಯಿಯಭವಿಷ್ಯದ್ವಾದಿನಾ ಯೋಹನಮುದ್ದಿಶ್ಯ ಭಾಷಿತಮ್| ಯೋಹನೋ ವಸನಂ ಮಹಾಙ್ಗರೋಮಜಂ ತಸ್ಯ ಕಟೌ ಚರ್ಮ್ಮಕಟಿಬನ್ಧನಂ; ಸ ಚ ಶೂಕಕೀಟಾನ್ ಮಧು ಚ ಭುಕ್ತವಾನ್|
5 Zvino kwakabudira kwaari Jerusarema neJudhiya rese nedunhu rese rakapoteredza Joridhani;
ತದಾನೀಂ ಯಿರೂಶಾಲಮ್ನಗರನಿವಾಸಿನಃ ಸರ್ವ್ವೇ ಯಿಹೂದಿದೇಶೀಯಾ ಯರ್ದ್ದನ್ತಟಿನ್ಯಾ ಉಭಯತಟಸ್ಥಾಶ್ಚ ಮಾನವಾ ಬಹಿರಾಗತ್ಯ ತಸ್ಯ ಸಮೀಪೇ
6 ndokubhabhatidzwa naye muna Joridhani vachireurura zvivi zvavo.
ಸ್ವೀಯಂ ಸ್ವೀಯಂ ದುರಿತಮ್ ಅಙ್ಗೀಕೃತ್ಯ ತಸ್ಯಾಂ ಯರ್ದ್ದನಿ ತೇನ ಮಜ್ಜಿತಾ ಬಭೂವುಃ|
7 Asi wakati achiona vazhinji veVaFarisi neVaSadhusi vachiuya kurubhabhatidzo rwake akati kwavari: Zvizvarwa zvenyoka, ndiani wakakuratidzirai kuti mutize hasha dzinouya?
ಅಪರಂ ಬಹೂನ್ ಫಿರೂಶಿನಃ ಸಿದೂಕಿನಶ್ಚ ಮನುಜಾನ್ ಮಂಕ್ತುಂ ಸ್ವಸಮೀಪಮ್ ಆಗಚ್ಛ್ತೋ ವಿಲೋಕ್ಯ ಸ ತಾನ್ ಅಭಿದಧೌ, ರೇ ರೇ ಭುಜಗವಂಶಾ ಆಗಾಮೀನಃ ಕೋಪಾತ್ ಪಲಾಯಿತುಂ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಕಶ್ಚೇತಿತವಾನ್?
8 Naizvozvo berekai zvibereko zvakafanira kutendeuka.
ಮನಃಪರಾವರ್ತ್ತನಸ್ಯ ಸಮುಚಿತಂ ಫಲಂ ಫಲತ|
9 Uye musafunga kutaura mukati menyu muchiti: Tina Abhurahama anova baba; nokuti ndinoti kwamuri: Mwari anokwanisa kubva pamabwe aya kumutsira Abhurahama vana.
ಕಿನ್ತ್ವಸ್ಮಾಕಂ ತಾತ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಅಸ್ತೀತಿ ಸ್ವೇಷು ಮನಃಸು ಚೀನ್ತಯನ್ತೋ ಮಾ ವ್ಯಾಹರತ| ಯತೋ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಅಹಂ ವದಾಮಿ, ಈಶ್ವರ ಏತೇಭ್ಯಃ ಪಾಷಾಣೇಭ್ಯ ಇಬ್ರಾಹೀಮಃ ಸನ್ತಾನಾನ್ ಉತ್ಪಾದಯಿತುಂ ಶಕ್ನೋತಿ|
10 Uye ikozvinowo sanhu ratoiswa pamudzi wemiti, naizvozvo muti umwe neumwe usingaiti chibereko chakanaka unotemwa ugokandirwa mumoto.
ಅಪರಂ ಪಾದಪಾನಾಂ ಮೂಲೇ ಕುಠಾರ ಇದಾನೀಮಪಿ ಲಗನ್ ಆಸ್ತೇ, ತಸ್ಮಾದ್ ಯಸ್ಮಿನ್ ಪಾದಪೇ ಉತ್ತಮಂ ಫಲಂ ನ ಭವತಿ, ಸ ಕೃತ್ತೋ ಮಧ್ಯೇಽಗ್ನಿಂ ನಿಕ್ಷೇಪ್ಸ್ಯತೇ|
11 Ini zvirokwazvo ndinokubhabhatidzai nemvura mupinde mukutendeuka; asi uyo anouya shure kwangu ane simba kupfuura ini, wandisina kufanira kutakura shangu dzake; iye achakubhabhatidzai neMweya Mutsvene nemoto.
ಅಪರಮ್ ಅಹಂ ಮನಃಪರಾವರ್ತ್ತನಸೂಚಕೇನ ಮಜ್ಜನೇನ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಮಜ್ಜಯಾಮೀತಿ ಸತ್ಯಂ, ಕಿನ್ತು ಮಮ ಪಶ್ಚಾದ್ ಯ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಸ ಮತ್ತೋಪಿ ಮಹಾನ್, ಅಹಂ ತದೀಯೋಪಾನಹೌ ವೋಢುಮಪಿ ನಹಿ ಯೋಗ್ಯೋಸ್ಮಿ, ಸ ಯುಷ್ಮಾನ್ ವಹ್ನಿರೂಪೇ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮನಿ ಸಂಮಜ್ಜಯಿಷ್ಯತಿ|
12 Ane rusero rwuri muruoko rwake, uye achachenesa buriro rake kwazvo, ndokuunganidzira zviyo zvake mudura, asi hundi achaipisa nemoto usingadzimiki.
ತಸ್ಯ ಕಾರೇ ಸೂರ್ಪ ಆಸ್ತೇ, ಸ ಸ್ವೀಯಶಸ್ಯಾನಿ ಸಮ್ಯಕ್ ಪ್ರಸ್ಫೋಟ್ಯ ನಿಜಾನ್ ಸಕಲಗೋಧೂಮಾನ್ ಸಂಗೃಹ್ಯ ಭಾಣ್ಡಾಗಾರೇ ಸ್ಥಾಪಯಿಷ್ಯತಿ, ಕಿಂನ್ತು ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ವುಷಾಣ್ಯನಿರ್ವ್ವಾಣವಹ್ನಿನಾ ದಾಹಯಿಷ್ಯತಿ|
13 Ipapo Jesu wakabva Garirea akasvika paJoridhani kuna Johwani, kuti abhabhatidzwe naye.
ಅನನ್ತರಂ ಯೀಶು ರ್ಯೋಹನಾ ಮಜ್ಜಿತೋ ಭವಿತುಂ ಗಾಲೀಲ್ಪ್ರದೇಶಾದ್ ಯರ್ದ್ದನಿ ತಸ್ಯ ಸಮೀಪಮ್ ಆಜಗಾಮ|
14 Asi Johwani wakamurambidza achiti: Ini kunodikanwa kuti ndibhabhatidzwe nemwi, asi imwi mouya kwandiri?
ಕಿನ್ತು ಯೋಹನ್ ತಂ ನಿಷಿಧ್ಯ ಬಭಾಷೇ, ತ್ವಂ ಕಿಂ ಮಮ ಸಮೀಪಮ್ ಆಗಚ್ಛಸಿ? ವರಂ ತ್ವಯಾ ಮಜ್ಜನಂ ಮಮ ಪ್ರಯೋಜನಮ್ ಆಸ್ತೇ|
15 Asi Jesu achipindura wakati kwaari: Tenda ikozvino, nokuti saizvozvo zvakatifanira kuti tizadzise kururama kwese. Ipapo akamutendera.
ತದಾನೀಂ ಯೀಶುಃ ಪ್ರತ್ಯವೋಚತ್; ಈದಾನೀಮ್ ಅನುಮನ್ಯಸ್ವ, ಯತ ಇತ್ಥಂ ಸರ್ವ್ವಧರ್ಮ್ಮಸಾಧನಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಕರ್ತ್ತವ್ಯಂ, ತತಃ ಸೋಽನ್ವಮನ್ಯತ|
16 Asi Jesu, wakati abhabhatidzwa, akakwira pakarepo achibva mumvura; zvino tarira, matenga akamuzarukira, ndokuona Mweya waMwari achiburuka senjiva, achiuya pamusoro pake.
ಅನನ್ತರಂ ಯೀಶುರಮ್ಮಸಿ ಮಜ್ಜಿತುಃ ಸನ್ ತತ್ಕ್ಷಣಾತ್ ತೋಯಮಧ್ಯಾದ್ ಉತ್ಥಾಯ ಜಗಾಮ, ತದಾ ಜೀಮೂತದ್ವಾರೇ ಮುಕ್ತೇ ಜಾತೇ, ಸ ಈಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮಾನಂ ಕಪೋತವದ್ ಅವರುಹ್ಯ ಸ್ವೋಪರ್ಯ್ಯಾಗಚ್ಛನ್ತಂ ವೀಕ್ಷಾಞ್ಚಕ್ರೇ|
17 Zvino tarira, inzwi richibva kumatenga richiti: Uyu ndiye Mwanakomana wangu anodikanwa, wandinofara maari kwazvo.
ಅಪರಮ್ ಏಷ ಮಮ ಪ್ರಿಯಃ ಪುತ್ರ ಏತಸ್ಮಿನ್ನೇವ ಮಮ ಮಹಾಸನ್ತೋಷ ಏತಾದೃಶೀ ವ್ಯೋಮಜಾ ವಾಗ್ ಬಭೂವ|

< Mateo 3 >