< 2 Johani 1 >

1 Mukuru kuna amai vakasanangurwa nekuvana vavo, ini vandinoda muchokwadi, uye kwete ini ndega, asiwo vese vakaziva chokwadi,
这封信来自长老,写给被选中的女士和她的儿女,都是我以真理所热爱的。不只是我,这封信也来自所有知道真理之人,
2 nekuda kwechokwadi chinogara matiri, uye chichava nesu nekusingaperi. (aiōn g165)
因为这真理就生活在我们中间,将于我们永远同在。 (aiōn g165)
3 Ngazvive nemwi nyasha, tsitsi, nerugare zvinobva kuna Mwari Baba, nekuna Ishe Jesu Kristu Mwanakomana waBaba, muchokwadi nerudo.
愿在真理和爱中, 来自父上帝和其子耶稣基督的恩典、怜悯和平安,持续与我们同在。
4 Ndinofara zvikuru kuti ndakawana kubva pavana vako vanofamba muchokwadi, sezvatakagamuchira murairo kuna Baba.
很高兴看到你的一些儿女,就像天父命令我们那样,追寻真理。
5 Ikozvinowo ndinokukumbirisai, amai, kwete sendinokunyorerai murairo mutsva, asi uyo watakange tinawo kubva pakutanga, kuti tidanane.
亲爱的女士,现在我要告诉你:我们应该彼此相爱。这并非是一条新指令,而是我们应该从一开始就要遵守的。
6 Zvino urwu ndirwo rudo, kuti tifambe zvinoenderana nemirairo yake. Uyu ndiwo murairo, sezvamakanzwa kubva pakutanga, kuti mufambe mauri.
我们应该遵循上帝的命令,这就是爱。这命令正如你们最初听到的,你们应该生活在爱中。
7 Nokuti vanyepedzeri vazhinji vakapinda munyika, vasingabvumi kuti Jesu Kristu wakauya panyama. Uyu ndiye munyepedzeri nemupikisi waKristu.
我告诉你们这些,是因为许多欺骗者已经离开,到外面的世界去了。他们不接受耶稣基督是以人的身份来的。任何像这样的人都是欺骗者和反基督者。
8 Zvichenjererei pachenyu, kuti tirege kurasikirwa nezvinhu zvatakabatira, asi tigamuchire mubairo wakakwana.
你们要小心,不要丢掉我们如此努力完成的工作,也不要丢掉你应该得到的一切。
9 Ani nani anodarika uye asingagari mudzidziso yaKristu, haana Mwari; asi uyo anogara mudzidziso yaKristu, uyu ana Babawo uye Mwanakomana.
那些变得极端的人,不在继续遵守基督的教导,上帝不会与之同在。遵循基督的教导,上帝和上帝之子都会与他们同在。
10 Kana umwe achiuya kwamuri, asingauyi nedzidziso iyi, musamugamuchira mumba, kana kuti kwaari: Kwaziwai;
如果有人来到你面前,没有展示基督教导的证据,不要接纳他们,也不要问候他;
11 nokuti anoti kwaari: Kwaziwai, anodyidzana nemabasa ake akaipa.
因为你鼓励他们,就是等于参与了邪恶的事情。
12 Kunyange ndine zvinhu zvizhinji zvekunyora kwamuri, handina kuda kukunyorerai pabepa neingi; asi ndinotarisira kuuya kwamuri, uye kutaura muromo nemuromo, kuti mufaro wenyu uve wakazara.
我还有许多话想要说给你们听,但我不想用纸墨继续写下去,只是希望能造访你们,与你们当面谈谈,那样会让我们感到非常欢喜!
13 Vana vemunin'ina wenyu wakasanangurwa vanokukwazisai. Ameni.
你那被选中姐妹的儿女向你问候。

< 2 Johani 1 >