< 1 Timoti 2 >

1 Naizvozvo kutanga pazvese ndinokurudzira kuti mikumbiro, minyengetero, kureverera nekupa kuvonga zviitirwe vanhu vese;
Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
2 pamadzimambo nevese vari panzvimbo dzakakwirira kuti tirarame upenyu hwerugare nerunyararo pakunamata Mwari kwese nerukudzo;
pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate constituti sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
3 nokuti izvi zvakanaka uye zvinogamuchirwa pamberi paMwari Muponesi wedu,
hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
4 uyo anoda kuti vanhu vese vaponeswe uye vasvike pakuziva chokwadi.
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
5 Nokuti kuna Mwari umwe, nemurevereri umwe pakati paMwari nevanhu, ndiye munhu Kristu Jesu,
Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
6 wakazvipa iye kuva rudzikunuro rwevese, chive chapupu panguva dzakafanira,
qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, cuius testimonium temporibus suis confirmatum est:
7 icho chandagadzirwa ini kuva muparidzi nemuapositori (ndinoreva chokwadi muna Kristu, handitauri nhema), mudzidzisi wevahedheni parutendo nechokwadi.
in quo positus sum ego praedicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
8 Naizvozvo ndinoshuva kuti varume vanyengetere panzvimbo dzese, vachisimudza maoko matsvene, pasina kutsamwa nekupikisana.
Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
9 Saizvozvowo vakadzi vazvishongedze nezvipfeko zvakafanira, vane kunyara nekuzvidzora, kwete nevhudzi rakarukwa, kana goridhe, kana maparera, kana nguvo dzinodhura,
Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
10 asi, zvakafanira vakadzi vanoti vanoshumira Mwari, nemabasa akanaka.
sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11 Mukadzi ngaadzidze mukunyarara nekuzvininipisa kwese.
Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
12 Asi handitenderi mukadzi kuti adzidzise, kana kuti ave nesimba pamusoro pemurume, asi ave mukunyarara.
Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
13 Nokuti Adhamu wakatanga kuumbwa, tevere Evha;
Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
14 naAdhamu haana kunyengerwa, asi mukadzi anyengerwa wakava mukudarika,
et Adam non est seductus: mulier autem seducta in praevaricatione fuit.
15 asi achaponeswa kubudikidza nekubereka vana, kana vachirambira murutendo nerudo neutsvene pamwe nekuzvidzora.
Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

< 1 Timoti 2 >