< 1 Timoti 2 >

1 Naizvozvo kutanga pazvese ndinokurudzira kuti mikumbiro, minyengetero, kureverera nekupa kuvonga zviitirwe vanhu vese;
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
2 pamadzimambo nevese vari panzvimbo dzakakwirira kuti tirarame upenyu hwerugare nerunyararo pakunamata Mwari kwese nerukudzo;
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
3 nokuti izvi zvakanaka uye zvinogamuchirwa pamberi paMwari Muponesi wedu,
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
4 uyo anoda kuti vanhu vese vaponeswe uye vasvike pakuziva chokwadi.
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
5 Nokuti kuna Mwari umwe, nemurevereri umwe pakati paMwari nevanhu, ndiye munhu Kristu Jesu,
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
6 wakazvipa iye kuva rudzikunuro rwevese, chive chapupu panguva dzakafanira,
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
7 icho chandagadzirwa ini kuva muparidzi nemuapositori (ndinoreva chokwadi muna Kristu, handitauri nhema), mudzidzisi wevahedheni parutendo nechokwadi.
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
8 Naizvozvo ndinoshuva kuti varume vanyengetere panzvimbo dzese, vachisimudza maoko matsvene, pasina kutsamwa nekupikisana.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
9 Saizvozvowo vakadzi vazvishongedze nezvipfeko zvakafanira, vane kunyara nekuzvidzora, kwete nevhudzi rakarukwa, kana goridhe, kana maparera, kana nguvo dzinodhura,
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
10 asi, zvakafanira vakadzi vanoti vanoshumira Mwari, nemabasa akanaka.
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
11 Mukadzi ngaadzidze mukunyarara nekuzvininipisa kwese.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
12 Asi handitenderi mukadzi kuti adzidzise, kana kuti ave nesimba pamusoro pemurume, asi ave mukunyarara.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
13 Nokuti Adhamu wakatanga kuumbwa, tevere Evha;
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
14 naAdhamu haana kunyengerwa, asi mukadzi anyengerwa wakava mukudarika,
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
15 asi achaponeswa kubudikidza nekubereka vana, kana vachirambira murutendo nerudo neutsvene pamwe nekuzvidzora.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃

< 1 Timoti 2 >