< 1 Timoti 2 >

1 Naizvozvo kutanga pazvese ndinokurudzira kuti mikumbiro, minyengetero, kureverera nekupa kuvonga zviitirwe vanhu vese;
Dakle, preporučujem prije svega da se obavljaju prošnje, molitve, molbenice i zahvalnice za sve ljude,
2 pamadzimambo nevese vari panzvimbo dzakakwirira kuti tirarame upenyu hwerugare nerunyararo pakunamata Mwari kwese nerukudzo;
za kraljeve i sve koji su na vlasti, da provodimo miran i spokojan život u svoj bogoljubnosti i ozbiljnosti.
3 nokuti izvi zvakanaka uye zvinogamuchirwa pamberi paMwari Muponesi wedu,
To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,
4 uyo anoda kuti vanhu vese vaponeswe uye vasvike pakuziva chokwadi.
koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine.
5 Nokuti kuna Mwari umwe, nemurevereri umwe pakati paMwari nevanhu, ndiye munhu Kristu Jesu,
Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek - Krist Isus,
6 wakazvipa iye kuva rudzikunuro rwevese, chive chapupu panguva dzakafanira,
koji sebe samoga dade kao otkup za sve. To je u svoje vrijeme dano svjedočanstvo,
7 icho chandagadzirwa ini kuva muparidzi nemuapositori (ndinoreva chokwadi muna Kristu, handitauri nhema), mudzidzisi wevahedheni parutendo nechokwadi.
za koje sam ja postavljen propovjednikom i apostolom - istinu govorim, ne lažem - učiteljem naroda u vjeri i istini.
8 Naizvozvo ndinoshuva kuti varume vanyengetere panzvimbo dzese, vachisimudza maoko matsvene, pasina kutsamwa nekupikisana.
Hoću dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižući čiste ruke bez srdžbe i raspre;
9 Saizvozvowo vakadzi vazvishongedze nezvipfeko zvakafanira, vane kunyara nekuzvidzora, kwete nevhudzi rakarukwa, kana goridhe, kana maparera, kana nguvo dzinodhura,
isto tako žene - u doličnu držanju: neka se rese stidljivošću i razborom, ne pletenicama i zlatom ili biserjem ili skupocjenim odijelom,
10 asi, zvakafanira vakadzi vanoti vanoshumira Mwari, nemabasa akanaka.
nego - dobrim djelima, kako dolikuje ženama koje ispovijedaju bogoljubnost.
11 Mukadzi ngaadzidze mukunyarara nekuzvininipisa kwese.
Žena neka u miru prima pouku sa svom podložnošću.
12 Asi handitenderi mukadzi kuti adzidzise, kana kuti ave nesimba pamusoro pemurume, asi ave mukunyarara.
Poučavati pak ženi ne dopuštam, ni vladati nad mužem, nego - neka bude na miru.
13 Nokuti Adhamu wakatanga kuumbwa, tevere Evha;
Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva;
14 naAdhamu haana kunyengerwa, asi mukadzi anyengerwa wakava mukudarika,
i Adam nije zaveden, a žena je, zavedena, učinila prekršaj.
15 asi achaponeswa kubudikidza nekubereka vana, kana vachirambira murutendo nerudo neutsvene pamwe nekuzvidzora.
A spasit će se rađanjem djece ako ustraje u vjeri, ljubavi i posvećivanju, s razborom.

< 1 Timoti 2 >