< VaRoma 4 >

1 Zvino tichati Abhurahama, tateguru wedu, panyama akawaneiko pazviri?
ଆତିହିଁ ଆଙ୍ଗା ତଲେ ମା଼ ଆକୁ ଅବ୍ରାହାମ ଏ଼ନାଆଁ ବେଟାଆ଼ହାମାନେସି ଇଞ୍ଜିହିଁ ମା଼ର ଏଲେଇନାୟି?
2 Nokuti dai Abhurahama akaruramisirwa namabasa, angadai aine chinhu chokuzvirumbidza nacho, asi kwete pamberi paMwari.
ଅବ୍ରାହାମ ତାନି ଜାହାରା କାମାଟି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଆ଼ହା ମାଚିହିଁମା, ଏ଼ୱାଣାକି ବଡପଣ କିନି କାତା ମାଚେ । ସାମା ମାହାପୂରୁ ୱାକିଟି ଏ଼ଦି ଆ଼ହାହିଲାଆତେ ।
3 Ko, Rugwaro runoti kudiniko? “Abhurahama akatenda Mwari, uye kukanzi kwaari ndiko kururama.”
ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରି ଲେହେଁ, “ଅବ୍ରାହାମ ମାହାପୂରୁଇଁ ନାମିତେସି, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ ନାମୁତାକି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଦାର୍ମୁ ଗାଟାଣି ଲେହେଁ ଅ଼ପିତେସି ।”
4 Zvino kana munhu achiita basa, mubayiro wake hautorwi sechipo chokungopiwa, asi somubayiro wakamufanira.
ଆମ୍ବାଆସି କାମା କିନେସି, ଏ଼ୱାଣାକି ତାନି କୂଲି ମେ଼ଡ଼ାଆ଼ନେ, ଏ଼ଦି ଦା଼ନା ହୀନାୟି ଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡେଏ, ଏ଼ଦି କାମାତି ପା଼ଡ଼େୟି ଇଞ୍ଜିଁ ଇଣ୍‌ମ୍ବି ଆ଼ନେ ।
5 Asi kumunhu asingashandi, asi achitenda Mwari uyo anoruramisira munhu akaipa, kutenda kwake kuchanzi kwaari ndiko kururama.
ସାମା ଆମ୍ବାଆସି ତାନି କାମାତା ଆ଼ସା କିଆନା, ଦାର୍ମୁ ହିଲାଆଗାଟାଣାଇଁ ଏମିନି ମାହାପୂରୁ ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିଁ ଆବିନେସି, ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ନାମିନେସି, ଏ଼ୱାଣି ନ଼କିତା ଏ଼ୱାଣି ନାମୁ ଦାର୍ମୁଗାଟାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗିନେ ।
6 Dhavhidhi anotaura pamusoro pechinhu chimwe chete ichi paanotaura zvokuropafadzwa kwomunhu anonzi naMwari akarurama kunze kwamabasa, achiti:
ଆମିନି ଲ଼କୁଇଁ କାମା ଲ଼ଡ଼ାତି ସିନି କିଆନା ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିଁ ଆବିନେସି, ଏ଼ୱାଣାଇଁ ନେହାଁସି ଇଞ୍ଜିଁ ଦାୱୁଦ ଏଲେଇଞ୍ଜା ମାନେସି;
7 “Vakaropafadzwa avo vakaregererwa zvakaipa zvavo, vakafukidzirwa zvivi zvavo.
“ଆମ୍ବାଆରି ଦ଼ହ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗି କିୱିଆ଼ହାମାନେ, ଆମ୍ବାଆରି ପା଼ପୁ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗି କିୱିଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ୱାରାକି ନେହେଁ ।
8 Akaropafadzwa munhu ane chivi chisingazombobvunzwi naIshe pamusoro pake.”
ପ୍ରବୁ ଆମ୍ବାଆରି ପା଼ପୁ ଆହ୍‌ଅସି, ଏ଼ୱାଣାକି ନେହେଁ!”
9 Ko, kuropafadzwa uku ndokwavakadzingiswa chete here? Kana kuti navasina kudzingiswawo? Nokuti tati kuna Abhurahama kutenda kwake kwakanzi kwaari ndiko kururama.
ଇମ୍ବାଆଁ ଦାୱୁଦ ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ନେହେଁ ଇଞ୍ଜିଁ ୱେସାମାନେସି, ଏ଼ୱାରି କି ୱାର୍‌ଇ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ତି ଲ଼କୁ ମାଚେରି? କି, ତ଼ଲୁ ଦା଼ପିଆ଼ଆତି ଲ଼କୁ ଜିକେଏ ନେହାଁରି ଆ଼ହାଲି ଆ଼ଡିନେରି । ମା଼ର ଏଲେ ଇଞ୍ଜିମାନାୟି, “ଅବ୍ରାହାମ ନାମୁତଲେ ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗିତେସି ।”
10 Zvino zvakanzarwo seiko? Akanga adzingiswa here, kana kuti asati? Haana kunzarwo adzingiswa, asi kuti asati adzingiswa!
୧୦ଆତିହିଁ ଏ଼ଦି ଏଚେଲା ଆ଼ହାମାଚେ? ଅବ୍ରାହାମ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ତି ଡା଼ୟୁ କି, ତାନି ନ଼କେଏ? ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ଆନକେଏ, ଡା଼ୟୁ ଆ଼ଏ ।
11 Uye akagamuchira chiratidzo chokudzingiswa, sechisimbiso chokururama kwaakawana nokutenda asati adzingiswa. Saka naizvozvo ndiye baba wavose vanotenda, asi vasina kudzingiswa, kuitira kuti kururama kugopiwa kwavari.
୧୧ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ତି ନ଼କେଏ ଅବ୍ରାହାମ ନାମୁ ତାକି ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଦାର୍ମୁ ଗାଟାଣା ଲେହେଁ ଆବା ମାଚେସି । ଈଦାଆଁ ପୁଣ୍‌ମ୍ବି କିହାଲିତାକି ର଼ ସିନାଲେହେଁ ଅବ୍ରାହାମ ଈ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପିଆ଼ନି ମେ଼ରା ବେଟାଆ଼ହା ମାଚେସି, ଇଚିହିଁ, ଆମିନି ଗାଟାରି ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ଆନା ଜିକେଏ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିହିଁ ଆବିତାସି, ସୁଦୁ ମାଣ୍‌କିଟି ଅବ୍ରାହାମ ଏ଼ୱାରି ତାଞ୍ଜି ।
12 Uye ndiyewo baba wavakadzingiswa, avo vasina kudzingiswa bedzi, asi vanofambawo mumakwara okutenda kwakanga kuna baba vedu Abhurahama vasati vadzingiswa.
୧୨ଆ଼ବା ଅବ୍ରାହାମ ତ଼ଲୁ ଦା଼ପି ଆ଼ତି ନ଼କେଏଟିଏ ଆମିନି ନାମୁତି କାତା ତ଼ସାମାଚେସି, ତ଼ଲୁ ଦା଼ପିଆ଼ଆତି ଲ଼କୁ ଜାହାରା ଜୀୱୁତା ଏଲେତି ନାମୁ ତ଼ସାଲି ଆ଼ଡିସାରେ, ଅବ୍ରାହାମ ଏ଼ୱାରାକି ଜିକେଏ ତାଞ୍ଜି ଆ଼ନେସି ।
13 Nokuti Abhurahama, nezvizvarwa zvake, haana kupiwa chipikirwa chokuti achava mugari wenhaka yenyika, kubudikidza nomurayiro, asi kubudikidza nokururama kunobva pakutenda.
୧୩ଅବ୍ରାହାମ ମେ଼ରାତି ମା଼ନି କିହାମାନାକି ଆ଼ଏ । ୱାର୍‌ଇ ତାନି ନାମୁ ତାକି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗାମାଚେସି ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ତାନି ମୀର୍‌କା ମା଼ସ୍‌କା ଦାର୍‌ତିତି ଅଦିକାରା ବେଟାଆ଼ନେରି ଇଞ୍ଜିଁ ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାଚେସି ।
14 Nokuti dai vaya vanorarama nomurayiro vari ivo vadyi venhaka, kutenda hakuna maturo uye nechipikirwa chinokoneswa,
୧୪ଆମ୍ବାଆରି ମେ଼ରାତି ମା଼ନି କିନାରି, ୱାର୍‌ଇ ଏ଼ୱାରି ମାହାପୂରୁତି ଦା଼ନା ବେଟାଆ଼ନେରି ଇଚିସାରେ, ମାଣ୍‌ସିତି ନାମୁ ଉଜେଏ, ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାୟି ଜିକେଏ ଉଜେଏତାୟି ଆ଼ନେ ।
15 nokuti murayiro unouyisa kutsamwa. Uye pasina murayiro hapanawo kudarika.
୧୫ଇଚିହିଁ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ଊରିନି ତା଼ଣାଟି ମାହାପୂରୁତି କାର୍‌ବି ଗାଟାସି ଆ଼ନେସି, ସାମା ଆମ୍ବିୟା ମେ଼ରା ହିଲେଏ, ଏମ୍ବାଆଁ ମେ଼ରା ଊରିନି କାତା ହିଲେଏ ।
16 Naizvozvo chipikirwa chinouya nokutenda, kuitira kuti zvive zvenyasha uye kuti chisimbiswe kuzvizvarwa zvose zvaAbhurahama, kwete avo vari vomurayiro voga, asi nokuna avo vari vokutenda kwaAbhurahama. Ndiye baba vedu tose.
୧୬ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମାହାପୂରୁତି ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାୟି ନାମୁ ଅ଼ଡ଼େ କାର୍ମାତି ଲାକ ଇଟ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ । ଆମିନି ଗାଟାରି ମେ଼ରାତି ମା଼ନି କିନେରି, ୱାର୍‌ଇ ଏ଼ୱାରାକିଦେହେଁ ମାହାପୂରୁତି ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାୟି ଆ଼ଏ । ଅବ୍ରାହାମ ଲେହେଁ ନାମିମାନି ବାରେ ଲ଼କୁତାକି ଜିକେଏ ଆ଼ନେ, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଅବ୍ରାହାମ ଏ଼ୱାରି ସୁଦୁ ମାଣ୍‌କିତି ତାଞ୍ଜି;
17 Sezvazvakanyorwa zvichinzi: “Ndakakuita baba vendudzi zhinji.” Ndiye baba vedu pamberi paMwari, uyo waakatenda kwaari, iye Mwari anopa upenyu kuvakafa uye anodana zvisipo sokunge zviripo.
୧୭ଆମିନି ମାହାପୂରୁଇଁ ଅବ୍ରାହାମ ନାମିମାଚେସି, ଆମ୍ବାଆସି ହା଼ତାରାଇଁ ୱେଣ୍ତେ ଜୀୱୁ କିନେସି, ଅ଼ଡ଼େ ହିଲାଆଗାଟି ଦିଣ୍‌ସୁତି ମାନି ଲେହେଁ ହା଼ଟିନେସି, ଏ଼ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ଏ଼ୱାସି ମା଼ ତାଞ୍ଜି ଆ଼ହାମାନେସି, ଈ କାତା ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ନିଙ୍ଗେ ହା଼ରେକା କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁତି ତାଞ୍ଜି କିହାମାଞ୍ଜାନମି ।”
18 Pasina kana tariro, Abhurahama netariro akatenda uye akava baba vendudzi zhinji, sezvazvakanga zvarehwa kwaari zvichinzi, “Zvizvarwa zvako zvichadarowo.”
୧୮ଆ଼ସା କିନାୟି ଏ଼ନାୟି ହିଲାଆତି ଜିକେଏ ଅବ୍ରାହାମ ନାମିତେସି ଇଞ୍ଜାଁ ଆ଼ସା ଇଟିତେସି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି “ହା଼ରେକା କୂଡ଼ାତି ତାଞ୍ଜି” ଆ଼ତେସି । ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ନୀ କୂଡ଼ା ହୁକାୟାଁ ଲେହେଁ ଏ଼ପାଆ଼ନେରି ।”
19 Haana kushayiwa simba mukutenda kwake, paakaona kuti muviri wake wakanga watofa hawo, sezvo akanga ava namakore anenge zana okuzvarwa, uye kuti chizvaro chaSara chakanga chafawo.
୧୯ଏ଼ୱାଣାକି ଏଚିବେ଼ଲା ପା଼ସାକ଼ଡ଼ି ବାର୍ସା ଆ଼ହାମାଚାକି ଏ଼ୱାସି ତାନି ଆଙ୍ଗାତି ହା଼ତାୟି ଇଞ୍ଜାଁ ସାରା ଅ଼ଡ଼େ କକାରି ପ଼ଦାଁ ଆ଼ନି ଗା଼ରା ଜିକେଏ ହା଼ତାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପିତି ଜିକେଏ ନାମୁତା ଊଣା ଆ଼ଆତେସି ।
20 Asi haana kukahadzika nokuda kwokusatenda pamusoro pechipikirwa chaMwari, asi akasimbiswa mukutenda kwake uye akakudza Mwari,
୨୦ଏ଼ୱାସି ତାନି ନାମୁ ପିହ୍‌ଆତେସି, କି ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାଣି ଆନାମାନା ଆ଼ଆତେସି । ଏ଼ୱାସି ନାମୁତା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଆ଼ତେସି ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା କିତେସି ।
21 achinyatsogutsikana kuti Mwari ane simba rokuita zvaakanga avimbisa.
୨୧ମାହାପୂରୁ ଏ଼ନାଆଁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାଚେସି, ଏ଼ୱାସି ଏ଼ଦାଆଁ ମା଼ନି କିନେସି ଇଞ୍ଜିଁ ଏ଼ୱାଣାକି ଜାଣ୍ଡେ ନାମୁ ମାଚେ ।
22 Ndokusaka “zvakanzi kwaari ndiko kururama.”
୨୨ଏ଼ଦାଆଁତାକି ତାନି ନାମୁତଲେ ଅବ୍ରାହାମ, “ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଆ଼ହାମାଚେସି ।”
23 Mashoko okuti, “zvakanzi kwaari,” haana kunyorerwa iye oga,
୨୩“ଅବ୍ରାହାମ ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗାମାଚି” କାତା ୱାର୍‌ଇ ଏ଼ୱାଣି ତାକିଏଦେଁ ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାହିଲେଏ ।
24 asi kwatiriwo, kuna avo vachanzi naMwari vakarurama, kunesu vanotenda kwaari iye akamutsa Jesu Ishe wedu kubva kuvakafa.
୨୪ସାମା ଈ କାତା ମାଙ୍ଗେତାକି ଜିକେଏ ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ; ଇଚିହିଁ ଆମ୍ବାଆସି ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁଇଁ ହା଼ତାରି ତା଼ଣାଟି ନିକ୍‌ହାମାନେସି, ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ମା଼ର ନାମିମାନାୟି, ମାଙ୍ଗେତାକି ଜିକେଏ ଏ଼ଦି ଆ଼ନେ ।
25 Akaiswa kurufu nokuda kwezvivi zvedu uye akamutswa kuvapenyu nokuda kwokururamisirwa kwedu.
୨୫ଏ଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ ମା଼ ପା଼ପୁତି ବାଦୁଲି ହା଼ହାଲି ହେର୍‌ପିଆ଼ହା ମାଚେସି ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ମାଙ୍ଗେ ଦାର୍ମୁ ଗାଟାତାୟି କିହାଲି ୱେଣ୍ଡେ ନିଙ୍ଗିତେସି ।

< VaRoma 4 >