< Mapisarema 99 >
1 Jehovha anobata ushe, ndudzi ngadzidedere; anogara pachigaro choushe chiri pakati pamakerubhi, nyika ngaizungunuke.
耶和华作王;万民当战抖! 他坐在二基路伯上,地当动摇。
2 Jehovha mukuru paZioni; iye akasimudzirwa pamusoro pendudzi dzose.
耶和华在锡安为大; 他超乎万民之上。
3 Ngavarumbidze zita renyu guru rinotyisa, iye mutsvene.
他们当称赞他大而可畏的名; 他本为圣!
4 Mambo mukuru, anoda kururamisira, imi makasimbisa kururama; muna Jakobho makaita kururamisira nokururama.
王有能力,喜爱公平,坚立公正, 在雅各中施行公平和公义。
5 Kudzai Jehovha Mwari wedu nokunamata pachitsiko chetsoka dzake; iye mutsvene.
你们当尊崇耶和华—我们的 神, 在他脚凳前下拜。 他本为圣!
6 Mozisi naAroni vakanga vari pakati pavaprista vake, Samueri akanga ari pakati paavo vaidana kuzita rake, vakadana kuna Jehovha akavapindura.
在他的祭司中有摩西和亚伦; 在求告他名的人中有撒母耳。 他们求告耶和华,他就应允他们。
7 Akataura kwavari ari mushongwe yegore; vakachengeta zvaakatema nemitemo yaakavapa.
他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
8 Haiwa Jehovha Mwari wedu, imi makavapindura; makanga muri Mwari anokanganwira kuna Israeri, kunyange makavaranga pane zvavakaita.
耶和华—我们的 神啊,你应允他们; 你是赦免他们的 神, 却按他们所行的报应他们。
9 Kudzai Jehovha Mwari wedu mumunamate pagomo rake dzvene, nokuti Jehovha Mwari wedu ndiye mutsvene.
你们要尊崇耶和华—我们的 神, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的 神本为圣!