< Mapisarema 98 >

1 Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
Псалом. Співайте Господеві нову пісню, бо Він здійснив чудеса; перемогу принесла Йому правиця Його і рамено Його святе.
2 Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
Звістив Господь спасіння Своє, відкрив перед очима народів праведність Свою.
3 Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
Згадав Він милість Свою й вірність Свою дому Ізраїля. Усі краї землі побачили спасіння Бога нашого.
4 Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
Вигукни радісно Господеві, уся земле! Кричи від радості, веселися й співай!
5 imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
Грайте Господеві на арфі, на арфі зі звуками співу!
6 nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
Під звуки труб і сурми вигукуйте радісно перед Царем, Господом!
7 Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
Нехай гуркотить море і все, що його наповнює, всесвіт і все, що мешкає в ньому.
8 Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом
9 ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.
перед обличчям Господа, бо Він іде судити землю. Він судитиме всесвіт праведно й народи – справедливо.

< Mapisarema 98 >