< Mapisarema 98 >
1 Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
2 Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
5 imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
6 nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
7 Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
9 ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.
Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.