< Mapisarema 98 >

1 Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
“A psalm.” Oh sing unto the Lord a new song; for he hath done wonderful things: his right hand and his holy arm have gotten him the victory.
2 Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
The Lord hath made known his salvation: before the eyes of the nations hath he revealed his righteousness.
3 Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
He hath remembered his kindness and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
Shout joyfully unto the Lord, all the lands: break forth, and rejoice, and sing praises.
5 imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
Sing praises unto the Lord with the harp, —with the harp, and the voice of psalmody.
6 nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
With trumpets and the sound of cornet shout joyfully before the King, the Lord.
7 Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
Let the sea roar, with all that filleth it; the world, with those that dwell therein.
8 Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
Let the rivers clap their hands; let the mountains be joyful together,
9 ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.
Before the Lord; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people with equity.

< Mapisarema 98 >