< Mapisarema 98 >

1 Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
O sing to Jehovah a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, has wrought salvation for him.
2 Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
Jehovah has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
Make a joyful noise to Jehovah, all the earth. Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
Sing praises to Jehovah with the harp. With the harp and the voice of melody,
6 nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
with trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King-Jehovah.
7 Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
Let the sea roar, and the fullness thereof, the world, and those who dwell in it.
8 Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
Let the floods clap their hands. Let the hills sing for joy together
9 ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.
before Jehovah, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Mapisarema 98 >