< Mapisarema 97 >
1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
El Señor es Rey, que la tierra tenga gozo; alégrense todas las costas e islas.
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
Nubes oscuras lo rodean; su reino se basa en la justicia y el juicio correcto.
3 Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
Fuego va delante de él, quemando a todos los que están contra él, a su alrededor alrededor.
4 Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
Sus relámpagos iluminan el mundo; la tierra lo vio con miedo.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
Los montes se volvieron como cera delante del Señor, ante él Señor de toda la tierra.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
Los cielos dieron la noticia de su justicia, y todo el pueblo vio su gloria.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
Avergonzados todos los que adoran las imágenes y se enorgullecen de los dioses falsos; Dale culto, todos ustedes dioses.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
Sión escuchó y se alegró; y las hijas de Judá estaban llenas de alegría, por tus decisiones, oh Señor.
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
Porque tú, Señor altísimo, estás sobre toda la tierra; eres levantado sobre todos los demás dioses.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
Ustedes amantes de Jehová, aborrezcan el mal; él guarda las almas de sus santos; él los quita de la mano de los pecadores.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
La luz brilla sobre los amantes de la justicia, y para los rectos de corazón hay alegría.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.
Alégrense en el Señor, hombres rectos; alabando el recuerdo de su santo nombre.