< Mapisarema 97 >
1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
¡El Señor reina! ¡Qué la tierra se alegre, y que las costas distantes se llenen de alegría!
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
Él está rodeado de nubes y densas tinieblas; su trono está fundado en la justicia y la verdad.
3 Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
Las llamas le proceden, quemando a sus enemigos de cada lado.
4 Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
Sus rayos de luz iluminan el mundo; la tierra observa y tiembla.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
Las montañas se derriten como cera en la presencia del Señor, ante el Señor de toda la tierra.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
Los cielos proclaman su bondad; todos ven su gloria.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
Todos aquellos que adoran ídolos son humillados, todos los que están orgullosos de sus ídolos, porque todos los “dioses” se postran ante él.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
Jerusalén oye esto y celebra; todos los pueblos de Judá están felices por tus juicios, Señor.
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
Porque tú, eres el más grande de todos, que gobierna sobre toda la tierra; tu posición está muy por encima de cualquier otro dios.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
Tú, que amas al Señor, ¡Odia el mal! Porque él protege las vidas de todos los que le son leales, y los salva del poder de la gente mala.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
La luz brilla sobre aquellos que hicieron el bien, llevando alegría a aquellos que vivieron con rectitud.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.
¡Alégrate en el Señor, tú, que haces el bien, y agradécele por su naturaleza santa!