< Mapisarema 97 >
1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
L’Éternel règne: que la terre s’égaie, que les îles nombreuses se réjouissent!
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
Des nuées et l’obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
3 Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
Un feu va devant lui et consume à l’entour ses adversaires.
4 Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
Ses éclairs illuminent le monde: la terre le vit et trembla.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l’Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
Sion l’a entendu, et s’est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
Car toi, Éternel! tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!