< Mapisarema 97 >

1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
Herra on kuningas! Riemuitkoon maa; iloitkoot saaret, niin monta kuin niitä on.
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
Pilvi ja pimeys on hänen ympärillänsä, vanhurskaus ja oikeus on hänen valtaistuimensa perustus.
3 Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa hänen vihollisensa, yltympäri.
4 Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
Hänen salamansa valaisevat maanpiirin; maa näkee sen ja vapisee.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
Vuoret sulavat niinkuin vaha Herran edessä, kaiken maan Herran edessä.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
Kaikki kuvain kumartajat joutuvat häpeään, kaikki, jotka epäjumalista kerskaavat. Kumartakaa häntä, kaikki jumalat.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
Siion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi, Herra.
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
Te, jotka Herraa rakastatte, vihatkaa pahaa. Hän varjelee hurskasten sielut, jumalattomien kädestä hän heidät pelastaa.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
Vanhurskaalle koittaa valkeus ja oikeamielisille ilo.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.
Iloitkaa Herrassa, te vanhurskaat; kiittäkää hänen pyhää nimeänsä.

< Mapisarema 97 >