< Mapisarema 97 >

1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
La Eternulo reĝas; ĝoju la tero; Estu gajaj la multaj insuloj.
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
Nubo kaj mallumo estas ĉirkaŭ Li; Vero kaj justeco estas la fundamento de Lia trono.
3 Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
Fajro iras antaŭ Li, Kaj bruligas ĉirkaŭe Liajn malamikojn.
4 Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
Liaj fulmoj lumigas la mondon; La tero vidas, kaj tremas.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
Montoj fandiĝas kiel vakso antaŭ la vizaĝo de la Eternulo, Antaŭ la vizaĝo de la Sinjoro de la tuta tero.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
La ĉielo rakontas Lian veron, Kaj ĉiuj popoloj vidas Lian gloron.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
Hontiĝu ĉiuj, kiuj servas al idoloj, Kiuj laŭdas sin pro diaĉoj. Kliniĝu antaŭ Li ĉiuj dioj.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
Aŭdis kaj ekĝojis Cion, Kaj ektriumfis la filinoj de Jehuda Pro Viaj juĝoj, ho Eternulo.
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
Ĉar Vi, ho Eternulo, estas Plejalta super la tuta tero, Vi tre alte leviĝis super ĉiuj dioj.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
Amantoj de la Eternulo, malamu malbonon. Li gardas la animojn de Siaj fideluloj; Li savos ilin de la mano de malvirtuloj.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
Lumo verŝiĝas sur virtulon, Kaj ĝojo sur purkorulojn.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.
Ĝoju, virtuloj, pro la Eternulo, Kaj gloru Lian sanktan nomon.

< Mapisarema 97 >