< Mapisarema 97 >

1 Jehovha anobata ushe, nyika ngaifare; zviwi zviri kure ngazvifare.
The Lord reigneth: let the earth be glad; let the multitude of isles rejoice.
2 Makore nerima guru zvakamukomberedza; kururama nokururamisira ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
Clouds and thick darkness are round about him: righteousness and justice are the support of his throne.
3 Moto unoenda mberi kwake uchipisa vavengi vake kumativi ose.
A fire goeth before him, and burneth up round about his adversaries.
4 Mheni yake inovhenekera pasi; nyika inozviona igodedera.
His lightnings give light to the world: the earth seeth it, and trembleth.
5 Makomo anonyungudika senamo pamberi paJehovha, pamberi paIshe wenyika yose.
The mountains melt away like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of all the earth.
6 Kudenga denga kunoparidza kururama kwake, uye vanhu vose vanoona kubwinya kwake.
The heavens tell of his righteousness, and all the people his glory.
7 Vose vanonamata zvifananidzo vanonyadziswa, avo vanozvirumbidza nezvifananidzo, munamatei, imi vamwari vose!
Made ashamed shall be all that serve graven images, that boast themselves of idols: unto him bow down all the gods.
8 Zioni rinonzwa rigofara uye misha yeJudha inofara nokuda kwezvamakatonga, imi Jehovha.
Zion heareth it, and rejoiceth; and glad are the daughters of Judah, because of thy decrees, O Lord.
9 Nokuti imi, iyemi Jehovha, ndimi Wokumusoro-soro pasi pose; makasimudzirwa kupfuura vamwari vose.
For thou, O Lord, art the most high above all the earth: thou art greatly exalted above all gods.
10 Vanoda Jehovha ngavavenge zvakaipa, nokuti anorinda upenyu kwavanhu vake vakatendeka uye anovarwira muruoko rwowakaipa.
Ye that love the Lord, hate ye the evil: he preserveth the souls of his pious ones; out of the hand of the wicked he ever delivereth them.
11 Chiedza chinovhenekera pamusoro pavakarurama, nomufaro pamusoro pavane mwoyo yakarurama.
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
12 Farai muna Jehovha, imi vakarurama, uye mukudze zita rake dzvene.
Rejoice, ye righteous, in the Lord, and give thanks to his holy memorial.

< Mapisarema 97 >