< Mapisarema 96 >

1 Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; imbirai Jehovha, nyika yose.
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃
2 Imbirai Jehovha, rumbidzai zita rake; paridzai ruponeso rwake zuva nezuva.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃
3 Paridzai kubwinya kwake pakati pendudzi, namabasa ake anoshamisa pakati pamarudzi.
ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃
4 Nokuti Jehovha mukuru uye anofanira kurumbidzwa, iye anofanira kutyiwa pamusoro pavamwari vose.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃
5 Nokuti vamwari vose vendudzi zvifananidzo, asi Jehovha akaita matenga.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
6 Kubwinya noumambo zviri pamberi pake; simba nokubwinya zviri munzvimbo yake tsvene.
הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃
7 Remekedzai Jehovha, imi ndudzi dzose, ipai rukudzo nesimba kuna Jehovha.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
8 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; uyai nechipiriso mugopinda pavanze dzake.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃
9 Namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake; dederai pamberi pake, imi nyika dzose.
השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃
10 Muti pakati pendudzi, “Jehovha ndiye anobata ushe.” Nyika yakanyatsosimbiswa, haingazungunuswi; uye achatonga marudzi nokururama.
אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃
11 Kudenga denga ngakufare, nyika ngaifarisise; gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri;
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃
12 masango ngaafare, nezvose zviri maari. Ipapo miti yose yesango ichaimba nomufaro;
יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃
13 ichaimba pamberi paJehovha, nokuti anouya, anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika nokururama, uye vanhu nechokwadi chake.
לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃

< Mapisarema 96 >