< Mapisarema 96 >

1 Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; imbirai Jehovha, nyika yose.
Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
2 Imbirai Jehovha, rumbidzai zita rake; paridzai ruponeso rwake zuva nezuva.
Sing to the Lord, bless his name, from day to day herald his victory.
3 Paridzai kubwinya kwake pakati pendudzi, namabasa ake anoshamisa pakati pamarudzi.
Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
4 Nokuti Jehovha mukuru uye anofanira kurumbidzwa, iye anofanira kutyiwa pamusoro pavamwari vose.
For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 Nokuti vamwari vose vendudzi zvifananidzo, asi Jehovha akaita matenga.
for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 Kubwinya noumambo zviri pamberi pake; simba nokubwinya zviri munzvimbo yake tsvene.
Before him are splendour and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 Remekedzai Jehovha, imi ndudzi dzose, ipai rukudzo nesimba kuna Jehovha.
Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; uyai nechipiriso mugopinda pavanze dzake.
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake; dederai pamberi pake, imi nyika dzose.
Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
10 Muti pakati pendudzi, “Jehovha ndiye anobata ushe.” Nyika yakanyatsosimbiswa, haingazungunuswi; uye achatonga marudzi nokururama.
Say to the nations, ‘The Lord is king.’ The world stands firm to be shaken no more. He will judge the peoples with equity.
11 Kudenga denga ngakufare, nyika ngaifarisise; gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri;
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
12 masango ngaafare, nezvose zviri maari. Ipapo miti yose yesango ichaimba nomufaro;
Let the field, and all that is in it, exult; let the trees of the forest ring out their joy
13 ichaimba pamberi paJehovha, nokuti anouya, anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika nokururama, uye vanhu nechokwadi chake.
before the Lord: for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world with justice and the nations with faithfulness.

< Mapisarema 96 >