< Mapisarema 96 >
1 Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; imbirai Jehovha, nyika yose.
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Imbirai Jehovha, rumbidzai zita rake; paridzai ruponeso rwake zuva nezuva.
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Paridzai kubwinya kwake pakati pendudzi, namabasa ake anoshamisa pakati pamarudzi.
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Nokuti Jehovha mukuru uye anofanira kurumbidzwa, iye anofanira kutyiwa pamusoro pavamwari vose.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Nokuti vamwari vose vendudzi zvifananidzo, asi Jehovha akaita matenga.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Kubwinya noumambo zviri pamberi pake; simba nokubwinya zviri munzvimbo yake tsvene.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Remekedzai Jehovha, imi ndudzi dzose, ipai rukudzo nesimba kuna Jehovha.
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; uyai nechipiriso mugopinda pavanze dzake.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake; dederai pamberi pake, imi nyika dzose.
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Muti pakati pendudzi, “Jehovha ndiye anobata ushe.” Nyika yakanyatsosimbiswa, haingazungunuswi; uye achatonga marudzi nokururama.
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Kudenga denga ngakufare, nyika ngaifarisise; gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri;
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 masango ngaafare, nezvose zviri maari. Ipapo miti yose yesango ichaimba nomufaro;
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 ichaimba pamberi paJehovha, nokuti anouya, anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika nokururama, uye vanhu nechokwadi chake.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。