< Mapisarema 96 >

1 Imbirai Jehovha rwiyo rutsva; imbirai Jehovha, nyika yose.
你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
2 Imbirai Jehovha, rumbidzai zita rake; paridzai ruponeso rwake zuva nezuva.
要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
3 Paridzai kubwinya kwake pakati pendudzi, namabasa ake anoshamisa pakati pamarudzi.
在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
4 Nokuti Jehovha mukuru uye anofanira kurumbidzwa, iye anofanira kutyiwa pamusoro pavamwari vose.
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
5 Nokuti vamwari vose vendudzi zvifananidzo, asi Jehovha akaita matenga.
外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
6 Kubwinya noumambo zviri pamberi pake; simba nokubwinya zviri munzvimbo yake tsvene.
有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
7 Remekedzai Jehovha, imi ndudzi dzose, ipai rukudzo nesimba kuna Jehovha.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
8 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; uyai nechipiriso mugopinda pavanze dzake.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
9 Namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake; dederai pamberi pake, imi nyika dzose.
当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
10 Muti pakati pendudzi, “Jehovha ndiye anobata ushe.” Nyika yakanyatsosimbiswa, haingazungunuswi; uye achatonga marudzi nokururama.
人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
11 Kudenga denga ngakufare, nyika ngaifarisise; gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri;
愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
12 masango ngaafare, nezvose zviri maari. Ipapo miti yose yesango ichaimba nomufaro;
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
13 ichaimba pamberi paJehovha, nokuti anouya, anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika nokururama, uye vanhu nechokwadi chake.
因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。

< Mapisarema 96 >