< Mapisarema 95 >

1 Uyai, tiimbire Jehovha nomufaro; ngatidanidzirei kuDombo roruponeso rwedu.
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו׃
2 Ngatisvikei pamberi pake nokuvonga uye timukudze nenziyo.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
3 Nokuti Jehovha ndiye Mwari mukuru, Mambo mukuru pamusoro pavamwari vose.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים׃
4 Nzvimbo dzakadzika dzapanyika dziri muruoko rwake, uye misoro yamakomo ndeyake.
אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו׃
5 Gungwa nderake, nokuti ndiye akariita, uye maoko ake akaumba nyika yakaoma.
אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו׃
6 Uyai tikotame, tinamate, ngatipfugamei pamberi paJehovha Muiti wedu;
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו׃
7 nokuti ndiye Mwari wedu, uye isu tiri vanhu vanofudzwa naye, makwai anochengetwa naye. Nhasi kana muchinzwa inzwi rake,
כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו׃
8 musaomesa mwoyo yenyu sezvamakaita paMeribha, sezvamakaita pazuva riya paMasa mugwenga,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
9 pandakaedzwa namadzibaba enyu kunyange vakanga vaona zvandakanga ndaita.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
10 Ndakatsamwira rudzi urwu kwamakore makumi mana; ndakati, “Ava vanhu vane mwoyo yakatsauka, uye havana kuziva nzira dzangu.”
ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
11 Saka ndakapika pakutsamwa kwangu ndikati, “Havangazombopindi pazororo rangu.”
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃

< Mapisarema 95 >