< Mapisarema 94 >

1 Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.

< Mapisarema 94 >