< Mapisarema 94 >

1 Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
3 Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
5 Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
6 Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
8 Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
9 Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
10 Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
11 Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
13 munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
15 Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
16 Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
19 Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
20 Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
21 Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.
And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.

< Mapisarema 94 >