< Mapisarema 94 >
1 Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
2 Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3 Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4 Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
5 Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6 Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7 Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9 Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
11 Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13 munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19 Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20 Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21 Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.