< Mapisarema 94 >

1 Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
2 Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
3 Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
4 Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
5 Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
6 Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
7 Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
8 Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
9 Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
10 Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
11 Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
耶和華知道人的意念是虛妄的。
12 Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
13 munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
14 Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
15 Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
16 Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
17 Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
18 Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
19 Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
20 Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
21 Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
22 Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
23 Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.
他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。

< Mapisarema 94 >