< Mapisarema 92 >
1 Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo