< Mapisarema 92 >
1 Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
2 kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7 kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
But you, Yahweh, are on high forever more.
9 Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
For behold, your enemies, Yahweh, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”
to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.