< Mapisarema 92 >
1 Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
6 Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
7 kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
But thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11 Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12 Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
15 Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”
To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.