< Mapisarema 92 >
1 Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
A psalm. A song for the Sabbath day. How good it is to thank the Lord, to sing praises to you, Most High,
2 kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
to tell of your trustworthy love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
to the music of a ten-stringed harp and the melody of a lyre.
4 Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
You've made me so happy, Lord, because of all you've done for me! I sing for joy at what you've done!
5 Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
Lord, what you do is amazing; your thoughts are very profound!
6 Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
Only senseless people and fools don't know and understand this:
7 kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
even though the wicked grow up quickly like grass, and even though people who do evil flourish, they will be destroyed forever!
8 Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
But you, Lord, rule on high forever.
9 Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
Your enemies, Lord, your enemies will die; everyone who does evil will be destroyed!
10 Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
But you have made me as powerful as a wild bull; you have anointed me with the best olive oil.
11 Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
My eyes look with pleasure to see my enemies defeated; my ears have heard the downfall of those who tried to attack me.
12 Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
Those who live right flourish like a palm tree; they grow tall like a cedar tree in Lebanon.
13 wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
They are planted in the house of the Lord; they thrive in the courts of our God.
14 Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
Even when they are old they will still produce fruit, staying fresh and green.
15 Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”
They will declare, “The Lord does what is right! He is my rock! There is no wrong in him!”