< Mapisarema 92 >

1 Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
2 kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
3 nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
4 Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
5 Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
7 kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
8 Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
But you, O Lord, are on high for ever.
9 Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
10 Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
11 Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
12 Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
13 wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
14 Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
15 Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”
For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.

< Mapisarema 92 >