< Mapisarema 92 >

1 Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
2 kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
3 nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
5 Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
6 Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
7 kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
8 Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
But You, O LORD, are exalted forever!
9 Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
10 Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
11 Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
12 Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
14 Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
15 Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”

< Mapisarema 92 >