< Mapisarema 87 >

1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
Шта је сам основао на горама светим,
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
Врата сионска љуби Господ више свих станова Јаковљевих,
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Славно казују за Тебе, граде Божји!
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
"Међу оне, који ме знају, бројаћу Мисир и Вавилон. Гле и Филистеји и Тир с етиопском онде су се родили."
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
О Сиону ће се говорити: Тај се и тај родио у њему; сам Вишњи утврђује га.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
Господ ће у препису народа завикати: Овај се родио у њему.
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
И који певају и веселе се, сви су извори моји у Теби.

< Mapisarema 87 >