< Mapisarema 87 >
1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
Salmo e cântico, dos filhos de Coré: Seu fundamento está nos santos montes.
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
O SENHOR ama os portões de Sião mais que todas as habitações de Jacó.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Gloriosas coisas são faladas de ti, ó cidade de Deus. (Selá)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
Farei menção de Raabe e Babilônia aos que me conhecem; eis que da Filístia, Tiro e Cuxe [se dirá]: Este é nascido ali.
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
E de Sião se dirá: Este e aquele outro nasceram ali. E o próprio Altíssimo a manterá firme.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
O SENHOR contará, quando escrever dos povos: Este nasceu ali. (Selá)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
Assim como os cantores e instrumentistas; todas as minhas fontes estão em ti.