< Mapisarema 87 >

1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
A psalm of the sons of Korah; a song. On the holy mount stands the city he founded;
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
Yahweh loves the gates of Zion more than all the tents of Jacob.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Glorious things are said of you, city of God. (Selah)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
“I mention Rahab and Babylon to my followers. See, there are Philistia, and Tyre, along with Cush— and will say, 'This one was born there.'”
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
Of Zion it will be said, “Each of these was born in her; and the Most High himself will establish her.”
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
Yahweh writes in the census book of the nations, “This one was born there.” (Selah)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
So also the singers and the dancers say together, “All my fountains are in you.”

< Mapisarema 87 >