< Mapisarema 87 >

1 Zvavanakomana vaKora. Pisarema. Rwiyo. Akateya nheyo dzake pagomo dzvene;
Of [the] sons of Korah a psalm a song foundation his [is] among [the] mountains of holiness.
2 Jehovha anoda masuo eZioni kupfuura pose panogara Jakobho.
[is] loving Yahweh [the] gates of Zion more than all [the] dwelling places of Jacob.
3 Zvinhu zvakaisvonaka zvinotaurwa pamusoro pako, iwe guta raMwari: Sera
Glorious [things] [is] spoken in you O city of God (Selah)
4 “Ndichanyora nezvaRahabhi neBhabhironi pakati pavanondiziva, neFiristiawo neTire, pamwe chete neEtiopia, uye vachati, ‘Uyu akaberekerwa muZioni.’”
I will bring to remembrance - Rahab and Babylon to [those who] know me there! Philistia and Tyre with Cush this one it was born there.
5 Zvirokwazvo, pamusoro peZioni vachati, “Uyu nowoyo vakaberekerwamo, uye Wokumusoro-soro pachake acharisimbisa.”
And of Zion - it will be said a person and a person he was born in it and he he will establish it [the] Most High.
6 Jehovha achanyora panonyorwa mazita amarudzi, kuti, “Uyu akaberekerwa muZioni.” Sera
Yahweh he will count when records peoples this one he was born there (Selah)
7 Pavanoimba, vachaimba vachiti, “Matsime angu ose ari mamuri.”
And singers like pipers all springs my [are] in you.

< Mapisarema 87 >